1 / 2
文档名称:

送东阳马生序翻译注释.docx

格式:docx   大小:66KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

送东阳马生序翻译注释.docx

上传人:cby201601 2021/12/19 文件大小:66 KB

下载得到文件列表

送东阳马生序翻译注释.docx

文档介绍

文档介绍:送东阳马生序翻译注释
翻译:我年轻时就爱好读书。因为家里贫穷,所以没有办法买书来看,常常向藏书的 人家去借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天天气十分寒冷,砚里的墨汁结成坚硬的 冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,赶紧跑去送还书,不敢稍微超过 约定的期限。
我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲 手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯 曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有 很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说, 乂苫于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德 学问的前辈请教。前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有 委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教:有 时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴 了,则乂去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。
当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着 猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不 得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店 老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用 红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明, 像神仙一样:我却穿着破旧的衣服处了•他们之间,但我亳无羡慕的心。因为心中有足以快 乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。 如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠 荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名, 更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学****朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天 的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读《诗》《书》,没有奔走的劳苦了;有司 业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书 籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如 果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样 专一,难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则,在太学中已学****二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝 时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩, 言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学****很用心、刻苦,这可以称作善于学****者吧!
他将要回家拜见父母双亲,我特地将白己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学****则是我的