1 / 4
文档名称:

诗经采薇.doc

格式:doc   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

诗经采薇.doc

上传人:xxj16588 2016/8/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

诗经采薇.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:作品原文采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù) 止。靡室靡家,玁(xi ǎn) 狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡(mǐ)使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。驾彼四牡,四牡骙(ku í)骙。君子所依,小人所腓(féi)。四牡翼翼,象弭(mǐ) 鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 注释(1)薇: 豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。(2)作:指薇菜冒出地面。(3)止:句末助词。(4)曰:句首、句中助词,无实意。(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。(6)靡( mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。(7)不遑( huáng): 不暇。遑,闲暇。(8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。(9)玁( xiǎn)狁( yǔn):中国古代少数民族名。(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。(11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。(12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。(13)戍( shù):防守,这里指防守的地点。(14)聘( pìn):问,谓问候。(15)刚:坚硬。(16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。(17)靡:无。(18)盬( gǔ):止息,了结。(19)启处:休整,休息。(20)孔:甚,很。(21)疚:病,苦痛。(22)我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。(23)常: 常棣(棠棣),既芣苡,植物名。(24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。(25)君子:指将帅。(26)小人:指士兵。(27)戎( róng):车,兵车。(28)牡( mǔ):雄马。(29)业业:高大的样子。(30)定居:犹言安居。(31 )捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。(32)骙( kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。(33)腓( féi):庇护,掩护。(34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。(35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。(36)日戒:日日警惕戒备。(37)棘( jí):急。孔棘,很紧急。(38)昔:从前,文中指出征时。(39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。(40)思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为“下”的意思。(41)霏( fēi)霏:雪花纷落的样子。(42)迟迟:迟缓的样子。(43)往:当初从军。译文豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。说要回家了回家了,但已到了年