1 / 2
文档名称:

英语中的I(我)为什么要大写?.doc

格式:doc   大小:26KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语中的I(我)为什么要大写?.doc

上传人:酒酿小樱桃 2016/8/9 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

英语中的I(我)为什么要大写?.doc

文档介绍

文档介绍:英语中的 I(我)为什么要大写? 你知道吗各位有没有想过,为什么在英语写作的时候,第一人称单数的代词I不管出现在句中什么位置都一定要大写呢?为什 0 各位有没有想过, 为什么在英语写作的时候, 第一人称单数的代词 I 不管出现在句中什么位置都一定要大写呢?为什么 you , we , they , he , she 之类的人称代词不用大写呢?北京大学英语系教授辜正坤先生对上面这个问题有这样的解读: “我们人类的文化,包括中国的文化和西方的文化,有时候在口语当中容易表现出来, 最简单一个字就可以把问题说清楚。举个例子来说, 在英语当中, 以代词来说吧,你( you ), 我们( we ) ,他们(they) ,他( he ) ,她( she ) ,这些代词都是不大写的,但是只有一个字要大写, 谁呀,I, 我就要大写。那么反过来说, 在中国他就刚好相反, 同样的是称呼“我”, 那么中国人是怎么称呼呢?他就不会去大写了, 当然没有那个拼写的大写, 用别的方式来表述, 会说“在下”、“鄙人”, 就是皇帝也会称自己“寡人”或者“孤”, 都是尽量地尊重别人, 克制自己的这种心态。这跟西方文化当中的“我”一下子就区别开了。一个代词的使用就可以看得出来这两种文化是分道扬镳的,在很多方面极性是相反的。”第一人称单数的代词 I 大写这个问题在语言学中是有共识的。《巴恩哈特语源学辞典》( The Barnhart Dictionary of Etymology ,W H. W. Wilson , 1988) 中就有这样的解释: "The pronoun 'I' developed from the unstressed form of Old English (about 725) ic singular pronoun of the first person (nominative case). Modern and Middle English I developed from earlier i in the stressed position. I came to be written with a capital letter thereby making ita distinct word and avoiding misreading handwritten manuscripts. In the northern and midland dialects of England the capitalized form I appeared about 1250." 也就是说,在古英语中“我”最初是用 ic 两个字母来表示,逐渐演变成为单个字母 i。一旦成为单个字母 i 的时候就出现了一个问题, i 这个小写的词在手写体中很容易与前后的词混淆,所以大约在 1250 年起英格兰中部和北部的方言中就开始使用大写的 I。《莫里斯字词源词典》( Morris Dictionary of Word and Phrase Origins ) 也指出,把I(我) 大写与 ego (自我意识) 无关, 只是为了避免混淆和错误( the reason for the capital I is simply to avoid confusion and error )。此外,也