文档介绍:
radition was in 1582, in France. New Year‘s was celebrated on March 25 and celebrations lasted until April 1st. When New Year‘s Day as changed from March 25 to January 1st in the mid-1560‘s by King Charles IX, there were some people who still celebrated it on April 1st and those people were called April Fools.
庆祝愚人节最早是在1582年,在法国。那时,当时法国新年是在3月25日,始终持续到4月1日。16世纪60年头中期,国王查理九世把新年从3月25日变为1月1日,而还有一些人在4月1日过新年,这些人就被称作四月傻瓜了。
Pranks performed on April Fool‘s Day range from the simple, (such as saying, "Your shoe‘s untied!), to the elaborate. Setting a roommate‘s alarm clock back an hour is a common gag. The news media even gets involved. For instance, a British short film once shown on April Fool‘s Day was a fairly detailed documentary about "spaghetti farmers" and how they harvest their crop from the spaghetti trees. Whatever the prank, the trickster usually ends it by yelling to his victim, "April Fool!"
愚人节那天的恶作剧有的很简洁(比如,说句“你鞋带开了!”),有的却是细心设计的。把室友的闹钟往后调一小时是常见的。甚至新闻媒体都来凑喧闹。比如,在愚人节那天,曾经有一部英录了“种意大利面的农夫”,以及他们如何从意大利面树上收获意大利面。不管是什么恶作剧,搞恶作剧的人通常在最终会对被搞的人喊一句:"四月傻瓜!"
April Fool‘s Day is a "for-fun-only" observance. Nobody is expected to buy gifts or to take their "significant other" out to eat in a fancy restaurant. Nobody gets off work or school. It‘s simply a fun little holiday, but a holiday on which one must remain forever vigilant, for he may be the next April Fool!
愚人节是一个“仅为消遣”的节日。谁也不用买礼物,也不用带着男/女挚友出去到一家豪