1 / 2
文档名称:

古诗春游湖 双飞燕子几时回翻译赏析.docx

格式:docx   大小:10KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗春游湖 双飞燕子几时回翻译赏析.docx

上传人:大笑大甜 2022/1/17 文件大小:10 KB

下载得到文件列表

古诗春游湖 双飞燕子几时回翻译赏析.docx

文档介绍

文档介绍:古诗春游湖·双飞燕子几时回翻译赏析
《春游湖·双飞燕子几时回》作者为唐朝诗人、文学家徐俯。其
古诗全文如下: 双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。 春雨断
桥人不渡,小舟撑出柳阴来。 【前言】 《春游湖》是
古诗春游湖·双飞燕子几时回翻译赏析
《春游湖·双飞燕子几时回》作者为唐朝诗人、文学家徐俯。其
古诗全文如下: 双飞燕子几时回,夹岸桃花蘸水开。 春雨断
桥人不渡,小舟撑出柳阴来。 【前言】 《春游湖》是宋代诗
人徐俯的一首七言绝句。诗通过燕子归来,桃花盛开.描绘出春日湖
光美景,通过春雨断桥,小舟摆渡来突出湖水上涨的特点。诗以意趣
剪裁景物,根据觅春的心理和游湖的行踪安排构图。 【注释】
双飞的燕子啊,你是什么时候回来的呢 ?湖边的桃花就像是沾着水开放的。在那小桥上,由于春水上涨,游人不能过去了,正在犯愁的时
候,恰好从那柳阴深处,撑出一只小船来。 夹岸:两岸。蘸水:
碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与“渡”同意通用。
蘸( zhàn) :碰到了湖水。 【翻译】 双飞的燕子什么时候飞
回?岸边绽放的桃花紧贴着湖面。 春雨后湖面水势高涨, 把小桥的桥面都给淹没了,游人渡不过去,正在这时,一叶小舟柳阴下缓缓驶出。
【赏析】 燕子来了,象征着春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问: “双飞的燕子啊,你们是几时回来的?” 这一问问得很好, 从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。再放开眼界一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。蘸是沾着水面。但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,怎能蘸水呢?因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝连成一片,远处望见,仿佛蘸水
1
而开,这景色美极了!诗人在漫长的湖堤上游