1 / 10
文档名称:

2022英语四级翻译真题及答案.docx

格式:docx   大小:30KB   页数:10页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2022英语四级翻译真题及答案.docx

上传人:haha 2022/1/21 文件大小:30 KB

下载得到文件列表

2022英语四级翻译真题及答案.docx

文档介绍

文档介绍:







the animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.










  英语四级翻译真题卷二:   在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标记。潍坊以;风筝之都;而著名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传闻中古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人信任风筝是中国古代木匠鲁班独创的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天才落地。
  【参考译文】
  In the city of Weifang, Shandong province, kites are not just toys, but also a sign of the city culture. Weifang is famous for "the kite", having a history of nearly 2400 years of flying kites. It is said that the ancient Chinese philosophers spent three years on making the first kite in the world , but the first day of the flying kites had dropped and broken. Some people believe that the kite was invented by ancient Chinese carpenter, Lu Ban. It has been said that his kite is made of wood and bamboo, falling to the ground after flying three days.










  英语四级翻译真题卷三:   乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运输河河畔。这是一处迷人的地方。有很多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经验多少改变,是一座呈现古文明的博物馆。乌镇全部房屋都用石木建立。数百年来,当地人沿着河边建