1 / 4
文档名称:

论中日拒绝表达方式的异同.docx

格式:docx   大小:12KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

论中日拒绝表达方式的异同.docx

上传人:dlmus1 2022/5/3 文件大小:12 KB

下载得到文件列表

论中日拒绝表达方式的异同.docx

文档介绍

文档介绍:论中日拒绝表达方式的异同
一、钻研意义及先行钻研
钻研拒接表达方式的意义
拒绝对方的请求或要求,这样的表达方式在中文还是日文里 都很常见,是在日常生活中大家都会遇到的现象. 日本学者森山
卓郎把日语中拒绝表达方式分为了“直接拒绝型〞论中日拒绝表达方式的异同
一、钻研意义及先行钻研
钻研拒接表达方式的意义
拒绝对方的请求或要求,这样的表达方式在中文还是日文里 都很常见,是在日常生活中大家都会遇到的现象. 日本学者森山
卓郎把日语中拒绝表达方式分为了“直接拒绝型〞、“编造理由 型〞、“拖延型〞和“回避型〞,是 和社会文化、人类思维方式等各种因素互相密切连接形成并相互 和中文在自身语言的构造组成上有很大不同, 更是日本和中国文
, 格外是拒绝对 方要求这样的表达方式是最容易出现误解、引起误会的表达方 ,对日文中拒绝表达方式没有完整清晰的了解和学****是 很难做到能够理解暧昧的日语拒绝表达方式的. 至今的钻研成果
中关于日语拒绝表达方式的钻研和特点已经取得了不小成果. 日
语中的「似*、」,中文中对应的翻译是“是的〞,随着知识的积 累,我们也知道了「似*、」,很多时候不是肯定的表达,只是一 ,对中国和日本在拒绝表达方式上 的区分,即找出他们的相同点和不同点,并进行比拟分析的钻研 ,对在不同场合,中日拒绝表 达方式异同的钻研,找出中日表达上异同产生的原因和理由. 由
此,不仅能比拟扎实地掌握中日拒绝别人时各自采用什么方式手 段,更能进一步对产生此不同的文化根源进行分析, 进而可以更
好、更快地掌握日语规律,.
先行钻研
(1) ,于桂玲( 2001)对日
,王在琦 (2006)对森山卓郎的四种拒绝的表达方式进行了论述. 赵刚对
拒绝和拜托等不同场台的表达方式进行了钻研. 刘振泉对不同场
台下的中日拒绝表达方式的异同进行过论述.
(2)日本学者对拒绝表达方式的钻研成果. 志村明彦(1995) 在钻研日本人拒绝对方请求的语言行为了中会经常使用省略主语 的表达方式,同时在对日本学者和普通人在拒绝表达方式上的研 究发现:( 2002)在研
究中指出,日本人更喜爱用暧昧的方式拒绝对方, 尽量防止直接
. 森山(1990)
对日本的大学生进行问卷调查, 内容是:你是否采用方法策略拒 ,有四个选项:①不采用任何策略,采用直 接拒绝的方式.②找个借口婉转地拒绝对方.③先口头应允,过 后再想方法拒绝.④笑而不语,( 1995) 钻研了森山(1990)的钻研中用解释不能应答请求的方法拒绝对 方的请求
,,解 释的方法由直率型、暧昧型、说谎型、拖延型和回避型五种方式 构成.
本文观点
从以上的先行钻研的成果来看, 至今的钻研成果都是基于