1 / 31
文档名称:

应急俄语.doc

格式:doc   大小:85KB   页数:31页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

应急俄语.doc

上传人:酒酿小樱桃 2017/5/11 文件大小:85 KB

下载得到文件列表

应急俄语.doc

文档介绍

文档介绍:告诉你几句应急的——你好——兹德拉斯为业界好——哈拉少坏——不落哈厕所在哪儿——葛杰吐啊列特? 面包——贺列吧饮料——索克谢谢——丝八细巴! 不客气——涅咋士多是——达不是——涅没有——聂特早上好——多不拉野无特拉可以——某日那中国——给大一请坐——萨基解析护照——八思巴了特签证——维杂票——比列特火车站——瓦克砸了 1——阿金 2——德瓦 3——得力 4——其得里 5——比亚齐 6—— SHEI 四期 7——谢米 8——握谢米 9——揭瓦雅琪 10 ——接下气 100 ——斯多 1000 —— dei 下气你好:滋得拉思为杰早上好:多不拉喔特拉午安:多不拉今晚安:多不拉饭切拉吃饭了吗:阿别答里这个东西多少钱:哎答四高里嘎四道依特好:哈拉少不:捏特同志:大瓦里西谢谢:思八西吧Помогитемне, хорошо? 请帮我个忙,好吗? Могулибеспокоитьвас? 我能否打扰你一下? Есльязакроюокно, выневозражаете?如果把窗户关上,您介意吗? Моглибывывключитьсвет?请打开灯,好吗? 购物用语 ,姑娘(年轻人\售货员同志\先生) ! Здравствуйте, девушка!( молодойчеловек, товарищпрадавец, господин) ,您需要什么? слушаювас. ? чтовамнужно? Чтовамугодно? Чтовыхотите( взять/ купить)?? чемваммогуслужить? ? чтовампоказать? ? чтовыхотитепосмотреть? ,请给我拿这个看看。Будьтедобры, покажите, пожалуйста, это. ,我马上给您看。Однуминутку,явампокажу. 。Вот, посмотрите, пожалуйста. 10 .请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайтесами. 11 .可以看看吗? можнопосмотреть? 12 .您买这个吗? выэтоберёте? 13 .您觉得怎样? ну, какпо- вашему 14 .您觉得这个合适吗? этовасустраивает? 15 .这个我买不起。Этомненепокарману. 16 .对不起,我不要这个了。Извините, этогомнененадо. 17 .好吧,我买下了。Хорошо,яберу. 18 .质量好。Качествохорошее. 19 .这是名牌。Этозарекомендованнаямарка. 20 .信誉至上,质量第一。Репутациявышевсего, качествоважнеевсего. 21 .这是上海产的。Этошанхайскоепроизводство. 22 .需求量大。Спросбольшой. 23 .怎么样,同意吗? нукак, согласны? 24 .是的,我同意。Да,ясогласен/ согласна. 25 .买吧,您不会后悔的。Возьмите, непожалеете. 26 .您买不买? возьмётеилинет? 27 .有没有稍便宜些的? нетлиподешевле? 28 .这是最时髦货。Этопоследняямода. 29 .这种款式最时髦。Такойфасонмодный. 30 .现在这东西时髦。Сейчасэтовмоде. 31 .这很时髦。Этооченьмодно. 32 .还要些什么? чтоещё? 33 .您还想要些什么? чтовыещёхотите? 34 .您还想看些什么? чтовыещёхотитепосмотреть? 35 .不,不再需要什么了。Нет, большененужно. 36 .对不起,我不需要什么了。Простите, большемнененадо. 37 .我该付多少钱? сколькосменя? 38 .您交 130 元。Свасстотридцатьюаней. 39 .请收下钱。Деньги, пожалуйста. 40 .这是给您的找头。Вотвамсдача. 41 .您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста. 42 .您请便。Ну, какхотите. 43 .随您的便吧。Вашаволя. 44 .这东西已经卖光了。Этоужераспродано. 45 .请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьми