1 / 3
文档名称:

试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究.doc

格式:doc   大小:13KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究.doc

上传人:凹凸漫 2022/6/27 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究
  试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究
  引言
  同义词历来是词汇学和语义学研究的热点。然而,同义词不仅是词语之间简单的意义联络,其本质还是以意义一样或相近为根底的语义聚合关系,这一观点试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究
  试析聚合关系和组合关系与俄语同义词研究
  引言
  同义词历来是词汇学和语义学研究的热点。然而,同义词不仅是词语之间简单的意义联络,其本质还是以意义一样或相近为根底的语义聚合关系,这一观点得到了广阔研究者的普遍认可。而纵观国内俄语同义词的研究,不难发现,从聚合关系和组合关系的角度研究同义词的成果还寥寥无几。鉴于此,本文旨在另辟蹊径,将俄语同义词纳入构造主义语言学的框架下,丰富同义词研究的理论方法。
  一、聚合关系和组合关系理论
  聚合关系和组合关系的概念由瑞士语言学家索绪尔Saussure首次提出。索绪尔认为,语言是一个符号系统而在语言状态中,一切都是以关系为根底的,语言的核心就是聚合关系和组合关系〔费尔迪南德索绪尔,1999〕。他首先将该理论用于词汇研究,从两个方面概括了词汇单位之间的关系:1〕在语言系统内部,有着某种共同点的词在人们的记忆中产生联想,构成具有各种关系的聚合体一词群;〕词与词在言语中构成线性关系,结合成各种组合体。这一根本阐述后来开展成词汇一语义聚合关系和组合关系的理论。
  二、同义词与聚合关系
  同义词研究首先要区分语言同义词〔языковыесинонимы〕和言语同义词〔речевыесинонимы〕,后者又叫语境同义词〔ситуативныесинонимыиликонтекстныесинонимы〕,常常作为词汇学和语义学的研究重点,本文也不例外。语言同义词可从两个方面来界定:一是词汇意义一样或根本一样,即脱离语境的词汇的概念意义要相近;二是属于同一词类。〔郭聿楷,何英玉,2002:74-75〕
  聚合关系反映到词汇层面,一般可以从形式和意义两个方面构成词会聚合体。单从意义方面来看,可分为词汇意义、语法意义和修辞意义;而同义词通常只在词汇意义上具有共同性且共性应大于个性〔王德孝,1989:498〕。那么只要开掘聚合体内部的对立,即词本身的个性,同义词问题就迎刃而解。
  根据常规分类,可以将这种对立划分为语义范畴、感情评价色彩、语体语域色彩和搭配〔我们认为,搭配与组合关系联络更加严密,在此暂不作详细阐释〕。例如,yмереть〔死〕скончаться〔逝世〕подохнуть〔断气〕都有失去生命的意思,该同义聚合体的对立表如今修辞色彩的差异上。就感情评价色彩而言,умереть是中性词;скончаться表尊敬,含有褒义;而подохнуть那么带有贬义色彩。语体语域色彩方面,yмереть是通用语体词,适用于任何语体,使用范围较广;скончаться是书面语体词,具有庄严高雅的色彩;подохнуть是谈话语体词中的俗语词,带有粗俗色彩。把握好三个词在修辞色彩上的差异,使用过程中就不会混淆。
  三、同义词和组合关系
  组合关系是指出如今言语中,建立在线性根底上,各个语言单位之间的横向关系。与语义聚合体相比,组合关系更多地取决于在言语中的详细运用,表达为词在其不同意