文档介绍:穜中文摘要童墨滢簿謦燕臻罐强矗├蚮交际是每个人生活的一部分,交际失误是在交际的过程中不可避免的现象。对于学习汉语的俄罗斯学生这一群体而言‘,交际失误更是一种常见的现象。很多因素可以导致这一现象的产生,像语言性因素、非语言性因素、语用性因素、社会文化因素等等。本篇论文从语言性因素、语用凶素、文化囚素三方面探讨了俄罗斯学生在学习汉语过程中产生的交际失误的原因,并提出了相应的解决对策。论文在第一章中总述了交际失误的概念、成因及类型,接下来分别列举了容易导致俄罗斯学生交际失误的因素:语言性因素,语用性凶素,文化性冈素。在论文的最后,得出了结论:如何更好的避免俄罗斯学生在学习汉语过程中产生的交际失误,从而达到交际的成功。关键词:交际失误;语言性因素;语用因素;文化差异。
唬
目录第一章总述交际失误的概念、成因及类型⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.中文摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.昔论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一、国内外同类课题的研究综述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.二、本课题研究的理论意义和实际价值⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.第一节交际失误的概念及其成因⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一、交际失误的概念⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.二、交际失误的成因⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.第二节交际失误的三个基本类型⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第三节俄罗斯学生的特殊性⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..第二章俄罗斯学生由于语言性因素产生的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..第一节由语音引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一、声母和韵母容易引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二、声调容易引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第二节由语法引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一、量词容易引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二、汉语反问句引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯三、“动词重叠”容易引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第三节由汉语方言引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一、容易引起交际失误的方占及案例⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二、俄罗斯学生学习汉语方言的必要性⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯本章小结⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第三章俄罗斯学生由于语用因素产生的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.第一节会话含义和『友杂镄形5贾碌慕患适蟆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
■瑌,:;,,畉,三、由于宗教文化不同而引起的交际失误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯结语⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..致谢⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..独创性声明⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.
绪论一、国内外同类课题的研究综述目前国内单独对俄罗斯人学习汉语过程中产生的交际失误的系统研究还很少,但有一些关于跨文化交际失误的研究和对导致交际失误因素的单独论述。近年来,国内外不少学者开始重视有关跨文化交际失误类型这一课题的研究。对言语使用失误的研究始于英语兰彻斯特大学的等。在年发表的《跨文化语用失误》将文化不同的交际者在交际过程中因未能准确及时地理解话语的隐含意义而导致的误解和冲突现象定义为语用失误。认为,语言的使用其实是心理和生理互相作用的结果。当我们向对方传递某种意图时,对方可以会领会我们的意思,或许不会。后一种情形就是交际失误。在国内《解放军外语学院学报》械囊黄N恼隆督患适蟮原因和类型》£中,作者阐述了导致交际失误的因素是多方面的,区分了非语言素和语言因素导致的交际失误。该学报械牧硪黄N恼隆独衩苍和交际失误问题》胶,则是针对俄罗斯人,从礼貌原则出发,探讨由此原因导致的交际失误问题。《惠州学院学报》械摹豆赜诳缥幕患适罄型划分的探讨》妈!⒅芾蚝,对关于交际类型的划分进行了归类。张明明在其硕士毕业论文《论言语交际失误》ū笔Ψ洞笱В校直鸫臃怯镅浴因素、语言性因素、语用性因素及文化因素四个方面来探讨交际失误。北京语言大学教授鲁健骥先生在他的一篇专著吨薪橛锢砺塾胪夤搜昂语的语音偏误分析》校灾薪橛锢砺畚;。捶治鐾夤搜昂河锊母种语音偏误。《黄司师范学院学报》械摹犊缥幕患手杏镆舨忝娴挠镉失误探析》坪旆中,对汉英两种