文档介绍:英国戏剧选
杨宪益
人民文学出版社
:
:人民文学出版社
ISBN:7-02-002482-3 /
出版日期:1
定价:.00元
目录 1
目录
莎士比亚⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
一报还一报⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
无事生非⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
仲夏夜之梦⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
暴风雨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
温莎的风流娘儿们⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
错误的喜剧⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
爱的徒劳⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
第十二夜⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
终成眷属⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
冬天的故事⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
皆大欢喜⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
特洛伊罗斯与克瑞西达⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
麦克白⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
雅典的泰门⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
辛白林⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
安东尼与克莉奥佩特拉⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
萧伯纳⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
巴巴娜少校⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
英国佬的另一个岛⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯( )
英国戏剧选 843
特洛伊罗斯与克瑞西达
剧中人物
普里阿摩斯特洛亚国王
赫克托
特洛伊罗斯
帕里斯普里阿摩斯之子
得伊福玻斯
赫勒诺斯
玛伽瑞隆普里阿摩斯的庶子
埃涅要斯
特洛亚将领
安忒诺
卡尔卡斯特洛亚祭司, 投降于希腊
潘达洛斯克瑞西达的舅父
阿伽门农希腊主帅
墨涅拉俄斯阿伽门农之弟
阿喀琉斯
埃阿斯
俄底修斯
希腊将领
涅斯托
狄俄墨得斯
帕特洛克罗斯
忒耳西忒斯丑陋而好谩骂的希腊人
亚历山大克瑞西达的仆人
特洛伊罗斯的仆人
844 英国戏剧选
帕里斯的仆人
狄俄墨得斯的仆人
海伦墨涅拉俄斯之妻
安德洛玛刻赫克托之妻
卡珊德拉普里阿摩斯之女, 能预知未来
克瑞西达卡尔卡斯之女
特洛亚及希腊兵士、侍从等
地点
特洛亚; 特洛亚郊外的希腊营地
英国戏剧选 845
开场白
这一场戏的地点是在特洛亚。一群心性高傲的希腊王子, 怀
着满腔的愤怒, 把他们满载着准备一场恶战的武器的船舶会集在
雅典港口; 六十九个戴着王冠的武士, 从雅典海湾浩浩荡荡向弗
里吉亚出发; 他们立誓荡平特洛亚, 因为在特洛亚的坚强的城墙
内, 墨涅拉俄斯的王妃, 失了身的海伦, 正在风流的帕里斯怀抱
中睡着: 这就是引起战衅的原因。他们到了忒涅多斯, 从庞大的
船舶上搬下了他们的坚甲利兵; 这批新上战场未临矢石的希腊
人, 就在达耳丹平原上扎下他们威武的营寨。普里阿摩斯的城市
的六个城门, 达耳丹、丁勃里亚、伊里亚斯、契他斯、特洛琴和
安替诺力第斯, 都用重重的铁锁封闭起来, 关住了特洛亚的健
儿。一边是特洛亚人, 一边是希腊人, 两方面各自提心吊胆, 不
知道谁胜谁败; 正像我这念开场白的人, 又要担心编剧的一枝笔
太笨拙, 又要担心演戏的嗓子太坏, 不知道这本戏究竟演得像个
什么样子。在座的诸位观众, 我要声明一句, 我们并不从这场战
争开始的时候演起, 却是从中途开始的; 后来的种种事实, 都尽
量在这出戏里表演出来。诸位欢喜它也好, 不满意也好, 都随诸
位的高兴; 本来胜败兵家常事, 万一我们演得不好, 也是不足为
奇的呀。
846 英国戏剧选
第一幕
第一场特洛亚。普里阿摩斯王宫门前
特洛伊罗斯披甲胄上, 潘达洛斯随上。
特洛伊罗斯呼叫我的奴仆来, 我要将战甲拿下了。我自身心中
正在展开激战, 干什么还要去特洛亚的城外去战斗呢?
让每一位可以支配自己的心灵的特洛亚人去战斗吧;
唉! 特洛伊罗斯的心灵已往不旧属于他自己了。
潘达洛斯您不可以将您的精神振奋起来吗?
特洛伊罗斯希腊人又强健、又有计谋, 又凶狠、又英勇; 我却
比妇女的眼泪还软弱, 比睡眠还温顺, 比无知的愚人还
痴愚, 比夜晚的处女还胆怯, 比不懂事的婴儿还呆笨。
潘达洛斯好, 我的话也已往讲完了; 我自己真的不愿意再多管
什么琐事。一个人要想吃面饼, 也得先等待将麦子磨好
了面粉。
特洛伊罗斯我不是早已等待了吗?
潘达洛斯嗯, 您早已等到麦子变成了面粉; 但是您一定再等到
面粉搁在筛子里筛完。
特洛伊罗斯但我不是也早已等到了吗?
潘达洛斯嗯, 你是等到面粉扔在筛里筛完; 但是您一定再次等
它发酵完成。
特洛伊罗斯可我也早已等到了。
潘达洛斯嗯, 您已经等待它发过酵了; 但是以后您还得等待面
粉揉成了面团, 炉子上烧起