文档介绍:浅谈英语报刊新闻标题的语法特征
【摘要】英语报刊中,新闻标题有十分鲜明的语法特征。一般而言,英语报刊新闻标题有省略冠词、省略代词、省略be动词等用法;时态主要有一般现在时、一般将来时和现在进行时三种形式;主动为主,被动为辅的语态形式,以标点代替and,say,be等常见词汇,以标点切分标题以及以破折号替换引号等现象也比较常见。
【关键词】英语报刊;新闻标题;语法特征
全球一体化进程日益加快,阅读英语报刊新闻是了解全球资讯的最重要工具。按照事件的性质,新闻可分为“硬新闻”和“软新闻”两大类。硬新闻是关系到国计民生以及人们切身利益的新闻,它包括国际时局变化、市场行情、股市涨落、银根松紧、疾病流行、天气变化、重大灾难事故等[1]。这类新闻为国家政治、经济的决策和人们的工作及日常生活的决定提供了依据。而标题是新闻报道中最为关键的部分,信息密集,能帮助读者在最短的时间内获取最核心的信息。本文主要以英语报刊“硬新闻”的标题为研究对象。
英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,两种语言的语法有着本质的区别。英语的语法是显性的,它通过形态的变化(名词的数,代词的性、数、格,动词的时态与语态,形容词和副词的级,主谓的一致关系等)来表示语言成分之间的关系。而汉语语法是隐性的,主要是通过语义本身来体现这种关系。英语报刊新闻标题不仅遵循英语语言本身的特点,还有其自身独特之处。对国人来说,无论是阅读英语报刊新闻,还是撰写英文新闻对外宣传,都十分有必要对其标题的语法特征有所了解与掌握。
一、省略
省略是英语报刊新闻标题中最常见也是最鲜明的特征。通常情况下,英语报刊新闻标题惜墨如金,多会借鉴采用电报式言语惯常具有的基本风格,多保留对交流信息有不可或缺作用的实词,少保留虚词,诸如冠词、代词、be动词、助动词和所有格等则经常省略。下面举例说明。
(一)省略冠词
冠词有不定冠词a,an与定冠词the之分,每个冠词各有不同用法,在一般语句中是不能随意省略的。然而,在英语报刊新闻标题中通常予以省略。比如:Hillary Clinton viewed as winner in first US presidential debate(希拉里成首场辩论“数据赢家”)。根据语法规范,这个标题中省略了定冠词the,其完整、规范的表述为:Hillary Clinton viewed as winner in the first US presidential setback for Musk as SpaceX rocket explodes on launch pad during testing(SpaceX火箭测试中爆炸)。根据语法规范,这里省略了不定冠词a,其完整、规范的表述为:A big setback for Musk as SpaceX rocket explodes on launch pad during testing.
(二)省略代词
英语语言中,代词是限定词,用法比较复杂且难以掌握,有人称、物主、反身、相互、指示、不定、疑问、关系、连接、替代词等多种分类,也各有特定用法。不过,在英语报刊新闻标题中,有不少代词却是可以省略的。例如:Chinese girl stabs pampered brother(一中国女孩儿杀害了她