1 / 3
文档名称:

原油-《原谤》阅读答案(附翻译).docx

格式:docx   大小:30KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

原油-《原谤》阅读答案(附翻译).docx

上传人:cc 2023/3/10 文件大小:30 KB

下载得到文件列表

原油-《原谤》阅读答案(附翻译).docx

文档介绍

文档介绍:该【原油-《原谤》阅读答案(附翻译) 】是由【cc】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【原油-《原谤》阅读答案(附翻译) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。
原油|《原谤》阅读答案(附翻译)
《原谤》阅读答案(附翻译)
原谤
天之利下民,其仁至①矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者。然而暑雨亦怨之,祁寒②亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之。是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾恨谤③,蓰④倍于天矣!有帝天下、君一国,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤⑤。殊不知尧慈被⑥天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父。呜呼!尧、舜,大圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者,则民扼其吭⑦,捽⑧其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣!(节选自唐·皮日休《皮子文薮》)
①至:极,最。②祁寒:大寒。③怨訾(zǐ)恨谤:怨恨诽谤。訾:诋毁。谤:诽谤,说坏话。④蓰(xǐ):五倍。⑤尧有不慈之毁,舜有不孝之谤:尧把天下传给舜,不传给他的儿子,所以有人说他不慈爱;舜的父亲偏爱小儿子,几次想杀死舜,父子关系很坏。舜即位后并不记仇,还是落下不孝的罪名。⑥被:覆盖。⑦吭(háng):喉咙。⑧捽(zuó):揪住,扭住。
上天为百姓造福利,它的仁心可以说达到极点了!没有一样美味的东西百姓不知道的,没有一样便于使用的东西百姓不利用的,没有一样使生活充裕丰富的东西百姓不去追求。即使这样,到了酷热、阴雨的季节百姓也抱怨天,到了大寒时百姓也抱怨天,自己做了错事导致灾祸来临也抱怨天,自己不节俭导致贫穷也去怨恨天。这样看来,百姓对待天,不讲究仁,也算是达到极点了!对天尚且是这样,何况对待君主呢!何况对待鬼神呢!这样看来,对君主、对鬼神的怨恨诽谤,比对天要多上好几倍!做天下的帝王,做一国的国君,能够不慎重吗?所以有“不慈”的毁谤加在尧身上,有“不孝”的毁谤加在舜身上。这些人根本不知道,尧的仁慈之心覆盖整个天下,而不仅仅在于对待自己的儿子;舜的孝心延及万代人,而不仅仅在于对待自己的父亲。啊!尧、舜是伟大的圣人,百姓尚且要去毁谤他们;后世那些在天下称君称王的人,有不做尧、舜那样政事的,那么百姓掐住他的喉咙,揪住他的脑袋,侮辱他,扭逐他,打倒他,消灭他的家族,一点儿也不过分。

(1)其仁至矣
(2)便于用而民不由者
(3)尧、舜,大圣也,民且谤之
(4)后之王天下
“辱而逐之,折而族之”一句中的“族”用法相同的一项是()
,吾从而师之

,吾得兄事之
,封府库
3.“舜孝及万世,乃不在于父”翻译正确的一项是()
,人们的孝心不在于对待自己的父亲。
,却不孝敬自己的父亲。
,而不在于仅仅对待自己的父亲。
,(人们)不孝敬自己的父亲(而孝敬舜)。
?
?请举出两种。
1.(1)极,极点(2)用(3)尚且(4)称王



本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!