文档介绍:ambition n. 野心
源于拉丁语ambitio(巡回,四处走动)。古罗马时代用于政治家,谋求官职的人要到处发表演说争取选票。早期为贬义词,ambition被视为一种罪恶,莎士比亚戏剧《裘力斯·恺撒》(Julius Caesar)中Brutus在图谋刺杀恺撒时说:
But’tis mon proof,
That lowliness is young ambition’s ladder,
Whereto the climber-upward turns his face.
apology ,辩解
公元前399年,古希腊哲学家苏格拉底以渎神违教之罪被控入狱。他不服,在法庭进行了申辩,最后被判以死刑。他的学生柏拉图将他这篇有名的辩诉词记录下来,流传后世。申辩在希腊语作apologia。英语apology即源自该词,保留了“申辩”或“辩解”这一原义,16世纪末又引申出道歉谢罪等义。
burke ,悄然平息
19世纪初英国发生了一起骇人听闻的谋杀案。凶手名字叫William Burke,他本是个爱尔兰挖土工,1817年移居苏格兰,1827年在爱丁堡开了一家旧衣店,他租了同乡的一间房,11月29日该公寓内一领取养老金的老人死亡。Burke将其尸体偷出卖给外科医师Robert Knox。以后连续数月他诱骗了至少15名过路的酒鬼***女来投宿,先将他们灌醉、闷死,且不留下暴力痕迹,然后将尸体卖给Knox的解剖学校,最后因谋害一当地妇女事发。被处绞刑。带上行刑台的时候大概3万人围观,人群中不断发出“burke him, burke him”的呼喊,意思是要闷死他。原义“使窒息而死”,后来引申出压制和悄然平息等义。
ignoramus ,浑噩无知的人
原为拉丁文用语,原义为We don’t know,16世纪中叶,英语以这个词为法律术语,陪审团如果认为起诉书的证据不足,不能构成起诉,就在起诉书的背面写这个ignoramus词样,意思是We ignore it,驳回,那些起诉被驳回的人很自然地会认为大陪审团尽是些浑噩无知的人。
1615年间,e Ruggle为了揭露普通律师的无知和傲慢,发表了一部讽刺剧,剧名叫做Ignoramus,主要人物就是叫ignoramus的自大无知的律师。
ignore ,忽视
源于ignoramus。填了这个法院就可以置之不理,故被赋予不理、忽视等义。
英国化学家波意耳Boyle非常喜欢用这个词
investigate
源于拉丁语investigare, 英语另有一个词vestige(痕迹,遗迹)也出于vestigium这一拉丁词源
kidnap
英国人刚到北美洲的时候需要契约奴仆(一干7年,不给钱,7年后给50亩土地),这个职业供不应求,英国船主就打贫民窟的主意,开始的时候诱骗,后来就绑架。
average ;一般水平/,一般的
源于法文avarie,法文源于阿拉伯语awariyah, 本来是指船只或货物蒙受的损失,渐渐转为指损失的开销费用,后来又包括航程中的其它开销。简称“海损”,此类损失通常需要由有关各方平均分担。
(not) worth one’s salt (不)称职
盐在古罗马政府曾