1 / 2
文档名称:

论《春晓》的三种译本论文.doc

格式:doc   大小:49KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

论《春晓》的三种译本论文.doc

上传人:小博士 2018/2/26 文件大小:49 KB

下载得到文件列表

论《春晓》的三种译本论文.doc

文档介绍

文档介绍:论《春晓》的三种译本论文
摘要:通过对比《春晓》三种有代表性的英译文,分析了由于中国古典诗歌自身的特点以及语言和文化差异造成的古诗翻译中相应的难点,对比剖析了中外名家译例的特点并着重探讨其在炼词方面的得失。
关键词:中国古诗;翻译;对比;炼词
1 引言

唐朝是中国历史上政治开明、经济繁荣、文化昌盛的时期,在这个时期中国古体诗(格律诗)的创作达到了鼎盛。唐诗语言优美、文字流畅、意境高雅、情感真挚、思想开放而深邃,是中华民族文学宝库的精华,也是绽放在世界文苑里的一枝奇葩。诺贝尔文学评奖委员会主席埃斯库马克盛赞中国文学独特的艺术美时曾说:“世界上哪些作品能与中国的唐诗和《红楼梦》相比呢?”
《春晓》是中国千百年来脍炙人口的一首唐诗。此诗语言精炼自然,音韵和谐婉转,读来意味无穷。 of spring, 
Everye the singing of birds——
But noember the night, the storm, 
And I any blossoms any blossoms have been falling?
(Ta Kung Pao, May 10, 1979)
简评:
译文二对诗题“春晓”中“晓”字的翻译有所不同。《辞海》中将“晓”定义为“天亮”,并援引“春眠不觉晓”为例,可见诗题之意应为:春天天亮的时刻。在英语中,“morning”指“beginning at 12 oclock at night, or especially at daorning”,忽视了“晓”的概念意义。
在人称上,原诗遵循汉文化的思维模式,强调“天人合一”,故而刻意将人称消隐;文章通篇未点明“谁”在哪里感受到春天的来临。而且汉语句子是主题句,只要把事情本身说清楚,不一定要主谓宾各个句子成份齐全。尤其是古诗写作要求文字高度浓缩,在有限的字数中表达广阔的意境,抒发深厚的感情。但是,英语句子是主语句,语法结构较为严谨,主语不可缺。所以,古诗英译中增添主语就成了普遍现象。在翻译原诗时,译文一直接将消隐的主语译为“I”。可是笔者认为,原诗将主语消隐的目的在于激起读者的共鸣,孟浩然和其他中国诗人一样,以诗言志,以诗警世。所以,译文一的译法排除了读者,译文二中译者在增添主语时,将主语泛化为第三人称,从而与原文的思维方式相协调,因为使用“one”给读者的感觉是:某个人在讲述自己的认识,更利于与读者产生共鸣。

译文三:翁显良译,
One Morning in Sprin

最近更新

2024年事业单位招聘考试湖北省鄂州市职业能力.. 21页

2024年幼儿园教师辞职报告精品[15篇] 19页

家政合同模板(最终五篇) 4页

2024年事业单位招聘考试甘肃省张掖地区职业能.. 21页

当归补血汤双向调节不同状态血管内皮细胞增殖.. 2页

2024年事业单位招聘考试陕西省咸阳市职业能力.. 23页

当代大学生感恩教育研究的开题报告 2页

2024年事业单位招聘考试河南省焦作市职业能力.. 22页

家人生日祝福语温馨(汇编) 4页

2024年事业单位招聘考试辽宁省辽阳市职业能力.. 22页

引进甘蔗品种(系)的抗旱、抗寒特性研究的开题.. 2页

2024年事业单位招聘考试浙江省丽水市职业能力.. 22页

2024年事业单位招聘考试甘肃省甘南藏族自治州.. 22页

2024年事业单位招聘考试辽宁省大连市职业能力.. 24页

2024年事业单位招聘考试陕西省宝鸡市职业能力.. 23页

2024年事业单位招聘考试吉林省通化市职业能力.. 22页

2024年事业单位招聘考试安徽省铜陵市职业能力.. 23页

2024年事业单位招聘考试广东省河源市职业能力.. 23页

2024年特种汽车项目投资申请报告代可行性研究.. 56页

2024年水文仪器项目资金需求报告代可行性研究.. 60页

DB32T 4148-2021燃煤电厂大气污染物排放标准 15页

2024年室内环保检测仪器项目资金筹措计划书代.. 61页

2024安徽省安庆市中考一模数学试题及参考答案.. 9页

大树的花衣裳中班美术教案 2页

电梯维保报价书 3页

棋牌室培训资料 20页

父子赠与协议范本 1页

中考历史必考知识点 5页

六合公式基本知识(荐) 3页

最全食物GI和GL 6页