文档介绍:沃尔玛供货合同
本货物运输合同(“合同”)由下列双方于______年_____月______日(“签署日”)在深圳市签署。
THISGOODSTRANSPORTATIONCONTRACT(“Contract”)ismadeandenteredintoasof______,______(“ExecutionDate”)inShenzhenbyandbetween:
PartyA:
Address:
电话:传真:
Telephone:Facsimile:
PartyB:
Address:
电话:传真:
Telephone:Facsimile:
第一条:总则
Article1General
甲方代表其本身及其在中华人民共和国(“中国”)的关联公司与乙方签署本合同。除非本合同另有规定,本合同项下甲方均包括甲方和甲方所代表的关联公司,甲方及其所代表的关联公司的名单和开票资料详见附件一。甲方愿意根据本合同向乙方采购本合同项下运输服务及其它相关服务(“运输服务”),乙方愿意根据本合同向甲方提供本合同项下运输服务。
在本合同有效期间内,如甲方新增加的关联公司需向乙方采购本合同项下的运输服务,则
在甲方向乙方通知增加其所代表的关联公司并提供该等新增加的关联公司的授权委托书后,本合同自动适用于该等新增加的公司。如果甲方减少附件一中的关联公司,乙方应在收到甲方的通知时立即停止向该关联公司提供运输服务。
PartyA,onitsownbehalfandonbehalfofitsaffiliatesinthePeople’sRepublicofChina(“China”),entersintothisContractwithPartyB.PartyAhereunderincludesPartyAandtheaffiliatesitrepresentsexceptasotherwiseprovidedherein.ReferenceshallbemadetoAppendix1withrespecttothenamelistandinvoicinginformationofPartyAanditsaffiliates.PartyAiswillingtopurchasefromPartyBandPartyBiswillingtoprovidetoPartyAthetransportationserviceandotherrelatedservices(“TransportationServices”)inaccordancewiththetermsandconditionsofthisContract.DuringthetermofthisContract,thisContractshallautomaticallyapplytoanynewadditionalaffiliatesofPartyAuponPartyA’snotifyingPartyBofitsrepresentationofsuchnewadditionalaffiliatesandprovidingPartyBwithAuthorizationLetters