1 / 4
文档名称:

Virtual:一个真真假假的词汇.docx

格式:docx   大小:25KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

Virtual:一个真真假假的词汇.docx

上传人:mh900965 2018/5/21 文件大小:25 KB

下载得到文件列表

Virtual:一个真真假假的词汇.docx

文档介绍

文档介绍:很好分的, 一般来说当实质时,virtually 副词用的更多。
Virtual当形容词,作为虚拟的多。
That is virtually impossible.
That is a virtual world.
Virtual:一个真真假假的词汇
 (2007-09-11 12:51:45)
转载▼
标签: 
学****公社
分类: 外语学****br/>很久以前曾经有这样的困惑,记得当时还是好好考虑了一番,觉得挺好玩的,所以帖出来与大家分享,到最后,什么是虚,什么是实,真真假假,假假真真,你自己心中有数了吗?
 
无意在电子辞典中看到virtual的意思:实质的,虚拟的;这完全是两个相反的意思嘛,搞不懂。看了东方快车的解释,也是这样的:
virtual
a.
  实际上的;事实上的
  [物理学]虑像的
  [物理学]有效的
  [计算机](网上)虑拟的
a.
   实际上的;事实上的
  She is the virtual president, thought her
title is secretary.
  虽然她的头衔是秘书,她是实际上的董事长。
  [物理学] 虑像的
  [物理学] 有效的
  [计算机] (网上)虑拟的
[同义词]
a.
  实际上的
real, actual, substantial, essential
 
virtual
a.
  [数学]假的
  [物理]虚
  [心理学]实质的
  [哲学]实际的
  虚拟
  [机械]应用的
  [电信]实际上的
  [地质]虚的
  [电脑]虚拟的
  [地质]实际上的
 
virtual
  事?上の
 
真是怪事,查了朗文,p1178上只说了“实质的”一种意思,怎么一回事?
也许你会说, 当然是虚了!
       不对!!    If you prefer reading in
traditional Chinese,
please click BIG5.
只有中国的知识分子,才把 virtual 认作虚
但英语原意却是”实际上的”, “实质上的”
或”事实上的”      (请点击)
且看词典怎么说
在科技中也是“实际上的”意思吗? 是的, 特别是在计算机,
通信, 电子等领域里
“实际上的”? 用于科技未免太长了,
能不能有简短的译法? 当然会有
为什么以前都译作“虚”? 前人只在物理中勉强译为“虚”,
后人却误认 virtual 必是虚了
虚可作“不是真的”解,
难道 virtual 的东西是真的? 非真的事物无限多; 而 virtual 只指
其中少数可充当(或可视为)真的
英语 Real / virtual 是反义词.
Real 是实, 不正好说明 virtual 就是虚吗? Real / virtual 未必是反义词
为什么后来用“虚拟”替代“虚”? 可能是因为在“虚功原理”里先
把 virtual 译为虚拟
“虚拟”究竟是什么意思? 多数人都说不清,
却在糊涂使用, 糊涂传播
对这问题该怎么办? 大家宣传 virtual 确实就是实,
防止误用和滥用“虚拟”
 
“真的”, “非真”与 virtual 的关系