1 / 8
文档名称:

俄汉谚语对照.doc

格式:doc   大小:38KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄汉谚语对照.doc

上传人:drp539607 2019/1/6 文件大小:38 KB

下载得到文件列表

俄汉谚语对照.doc

文档介绍

文档介绍:鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充内行,实在荒唐。
17. 。
18. ;蒙受不白之冤。
19. 。
20. Безсучка, бехзадоринки. (нисучка, низадоринки)一帆风顺;无阻无碍。
21. ;随随便便。
22. ;特殊人物。
23. ;很长时间。
24. ;吊儿郎当;闲逛。
25. Бить(ударить) ;提醒注意。
26. ;打退堂鼓;收回前言。
27. Брить(забрить) лоб(кому)抓去当兵;送当壮丁。
28. Бросать(пускать, кинуть) камень(вкого).谴责;责备;指斥。
29. ;小题大做;大惊小怪;无事生非。
30. ;陈年盛事。
31. ;生死存亡在此一举。
32. ;随时准备。
В.
33. ;别老站着。
34. ;汗流浃背。
35. Втупикстать(завести, поставить, прийти)走投无路;陷入绝境;束手无策。
36. ;乱七八糟。
;七嘴八舌;
38. ;依然如故。
39. ;口蜜腹剑。
40. ;全副武装。
41. ;绣花枕头外面光。
42. Врачу, исцелисясам!正己而后正人;责人先责己。
43. Время-;一寸光阴一寸金。
44. Времяистекло. 时间已过;逝水流年。
Много(сколько) 。
45. ;殊途同归。
46. ;心情不快。
;马马虎虎。
47. ;八方杂处。
48. Вывестинасвежую(чистую) воду(кого).揭露真相;弄个水落石出。
49. Выдатьголовой(кого) 暴露秘密;出卖某人;委过于人。
50. Выноситьсоризизбы. 家丑外扬;泄露内幕。
Невыноситьсору(сора) ;守口如瓶。
Г.
51. Ган