1 / 25
文档名称:

从功能对等理论看歇后语的英译(英文)_毕业论文.doc

格式:doc   页数:25
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从功能对等理论看歇后语的英译(英文)_毕业论文.doc

上传人:追风少年 2013/8/25 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

从功能对等理论看歇后语的英译(英文)_毕业论文.doc

文档介绍

文档介绍:湖南科技大学
毕业设计( 论文)
题目
作者
学院
专业
学号
指导教师
二0一三年月日
On the English Translation of Two-part Allegoric Sayings: From the Perspective of Functional Equivalence Theory

A Thesis
Submitted to
School of Foreign Studies
Hunan University of Science and Technology
In Partial Fulfillment of
The Requirements for
The Degree of Bachelor of Arts
By
Xie Xiang-ping
Under the Supervision of
Lecturer Fang Xiao-qing
June, 2013
湖南科技大学
毕业设计(论文)任务书
外国语学院应用英语系(教研室)
系(教研室)主任: (签名) 年月日
学生姓名: 谢湘平学号: 0912010108 专业: 英语
1 设计(论文)题目及专题: 从功能对等理论看歇后语的英译
2 学生设计(论文)时间:自 2012年 12 月5日开始至 2013年 6月10日止
3 设计(论文)所用资源和参考资料:
Nida, E. A. 1964. Toward a Science of Translating[M]. Leiden: Brill.
Nida, E. A. 1984. On Translation[M]. Beijing: China Translation&Publishing Corporation.
Waard, . 1986. From One Language to Another [M]. Chicago: Thomas Nelson Inc Publishers.
4) 陈军,2009,歇后语的文化内涵与翻译策略[J]. 温州大学学报(2):25-27.
5) 温端政,1985,歇后语[M]. 北京:商务印书馆.
4 设计(论文)应完成的主要内容:
歇后语作为一种特殊的文本形式有其独特的特征。而歇后语的翻译至今为止仍然是翻译的一个难题。本论文拟以奈达功能对等理论为依据研究影响歇后语翻译的主要因素,并列出歇后语翻译的相应方法。
5 提交设计(论文)形式(设计说明与图纸或论文等)及要求:
1)要求学生认真、独立完成毕业论文的写作
2)要求按照学校规定的论文格式撰写论文
3)要求及时同指导老师进行沟通,按步骤完成论文的写作和答辩工作。
6 发题时间: 2012年 12 月 10 日
指导教师: (签名)
学生: (签名)
Acknowledgments
There are so many people whom I wish to extend my gratitude to during position of the thesis and the past four years of study in the university.
I would first express my appreciation to Lecturer Fang Xiao-qing, my supervisor, whose guidance and insightful criticism have been greatly helpful in the writing of the thesis. I have been impressed and inspired by her patience and encouragement, without which this present study would not have been what it is.
My thanks also go to the School of Foreign Studies, Hunan University of Science and Technology, where I had great opportunities to attend classes and improve myself in knowledge as well as my character formation.
My gratitude will also extend to my classmates and friends who have helped me all along