1 / 3
文档名称:

高一趣味小古文学案.doc

格式:doc   大小:65KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

高一趣味小古文学案.doc

上传人:88jmni97 2019/2/23 文件大小:65 KB

下载得到文件列表

高一趣味小古文学案.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:①曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师②不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境内不治,则如之何?”王顾⑰左右而言他。选自《孟子·梁惠王下》(王蕴芳选编)注释①齐宣王:齐国国君。②士师:司法官。加点字解释:托:托付。之:到,前往。比:等到。反:通“返”,返回。冻馁:使┉┅受冻挨饿。妻子:妻子和儿女。如┅┅何:把┉┅怎么样。弃:抛弃。治:治理,管理。已:止,这里指罢免。治:治理得好。顾:回头看,这里指看,环顾。左右:身边侍候的人,近臣。他:别的,另外的。译文:孟子对齐宣王说:“大王的臣子中,有一个托付他的妻子和孩子给他的朋友后去楚国游历。等他回来的时候,却发现朋友让他的妻子和孩子受冻挨饿,那么对他怎么办?”齐宣王说:“将他抛弃。”孟子说:“司法官不能管理他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“罢免他。”孟子又说:“一个君王没把国家治理得很好,那么对他怎么办?”齐宣王环顾身边的大臣说起其他事情了。,常乞于城市。城市患其亟也,众莫之与。遂适田氏之厩,从马医作役而假食。郭中人戏之曰:“从马医而食,不以辱乎?”乞儿曰:“天下之辱,莫过于乞。乞犹不辱,岂辱马医乎?”——节选自《列子》(解长霞编)【注释】亟:屡次、多次。适:到、前往。从:跟随。役:苦活。假食:乞食、求取食物。廓:外城。【译文】齐国有个穷人,经常在城中讨饭。城中的人讨厌他经常来讨,没有人再给他了。于是他到了田氏的马厩,跟着马医干活而得到一些食物。外城中的人戏弄他说:“跟着马医吃饭,不觉得耻辱吗?”要饭的人说:“天下的耻辱没有比讨饭更大的了。我讨饭还不觉得耻辱,难道跟着马医吃饭会觉得耻辱吗?”,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。《世说新语·德行》(周澄秋编)加点字解释:看:探望值:遇,遇到语:告诉,对……说今:将,就相:你既:……以后委:舍弃,丢弃班:调回【译文】荀巨伯从远方来探望生病的朋友,遇到胡兵攻城。朋友对荀巨