1 / 6
文档名称:

《张中丞传后续》翻译.doc

格式:doc   大小:25KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《张中丞传后续》翻译.doc

上传人:drp539605 2019/2/24 文件大小:25 KB

下载得到文件列表

《张中丞传后续》翻译.doc

文档介绍

文档介绍:元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。元和二年四月十三日夜晚,我与吴郡张籍翻阅家中的旧书,发现李翰所写的《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有缺者,不为许远立传,李翰因文章自许,写这篇传记也很详细周密。然而仍遗憾有遗漏:没有为许远立传,又不载雷万春事首尾。又不记载雷万春事迹的始末。远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,许远虽才能似乎比不上张巡,但打开城门接纳张巡,职位本在张巡之上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名。却把指挥的权力交给他而处于他领导之下,没有怀疑和猜忌,最终与张巡一同守城至死,成就了功名。城陷而虏,与巡死先后异耳。两家子弟材智下,雎阳城陷落而被俘获,与张巡死的时间前后不同罢了。张、许两家的子弟才智低下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。不能全面理解他们父亲的志向,认为张巡被杀而许远成了俘虏,便怀疑是怕死而用言辞向敌人降服了。远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,许远真的怕死,为什么还要苦苦坚守住那小小的地盘,吃他所爱之人的肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,来抗击敌人而不投降呢,当他在围城中坚守时,城外没有一点援助,所欲忠者,国与主耳,而贼语以国亡主灭。他所要效忠的,国家与君主而已,而敌人告诉说唐朝已亡了,国君已不在了。远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信。外无待而犹死守、人相食且尽,许远眼看救援的军队不到,而叛军却越来越多,必定会认为他们的话是真的。外面毫无可待而还在拼命守城,人吃人将要吃光,虽愚人亦能数日而知死处矣,远之不畏死亦明矣。即使是愚蠢的人也能计算日期而知道死的地方了,许远不怕死是很清楚啦。乌有城坏、其徒俱死,独蒙愧耻求活,虽至愚者不忍为。哪有城被攻破、他的部下都死了,唯独蒙受羞愧耻辱而求活命的呢?即使是最愚蠢的人也不忍心做。呜呼!而谓远之贤而为之耶?唉!难道说像许远这样贤明的人会做这样的事吗?说者又谓远与巡分城而守,城之陷,自远所分始,以此诟远。议论的人又说许远与张巡分守雎阳城,城池的陷落,从许远所分守的地方开始的,用这个责骂许远。此又与儿童之见无异。人之将死,其脏腑必有先受其病者;这种论调又跟儿童的见识没有什么两样。人快要死了,他的五脏六腑必定有先患那种病的,引绳而绝之,其绝必有处。观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣。拉绳子而拉断它,绳子的断绝必定有一个地方。旁观的人看到它这样,就跟着归罪它(先患病的脏腑和绳断之处),也太不通达事理了。小人之好议论,不乐成之美如是哉!小人喜欢发议论,不乐于成全别人的美名就是这样啊!人如巡、远之所成就。如此卓卓,犹不得免,其他则又何说!像张巡、许远所成就的事业,如此卓绝不凡,还不能免遭非议,其他人,还说什么呢?当二公之初守也,宁能知人之卒不救。当许、张二公初守雎阳时,怎能料到别人最终不来救援,弃城而逆遁,苟此不能守,虽避之他处何益?因而抛弃城池预先逃跑呢?假如这里守不住,即使逃避敌人到其他地方又有什么好处呢?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。等到他们终无救援而又困难到极点时,带领那些受伤残废饥饿疲弱的残余士兵,即使想离开,也一定达不到目的,二公之贤,其讲之精矣。守一城,捍天下,以千百就尽之卒,凭着张、许二公的贤明,他们考虑得太精切了。守住一座城池,捍卫着整个天下,凭着千百名越战