文档介绍:阿瑟黑利小说《大饭店》翻译样张2015-06-04罗辑思维MONDAYEVENINGIfhehadhadhisway,PeterMcDermottthought,,oncemore,theobeseex-policemanwasmissingwhenhewasneededmost. 彼得麦克德莫特心想,要是他说了算的话,老早就把这个侦探长给开了。可是他没能说了算,而这会儿,这位当过警察肚满肠肥的侦探长,又在自己最需要他的时候,失踪了。McDermottleaneddownfromhishuskysix-and-a-halffeetandjiggledthedesktelephoneimpatiently."Fifteenthingsbreaklooseatonce,"hetoldthegirlbythewindowofthewide,broadloomedoffice,"andnobodycanfindhim."迈克俯下他六英尺半的魁梧身段,不耐烦地晃悠着办公桌上的电话机。“一下子出来一堆麻烦事儿”,他对这间铺宽幅地毯的宽敞办公室窗边的女孩说,“可谁都找不着他。”ChristineFrancisglancedather wrist  ."There'sabaronBaronneStreetyoumighttry."克里斯汀弗兰西斯扫了一眼她的腕表,离晚上11点还差几分钟。“伯朗街有家酒吧你可以问问。”PeterMcDermottnodded."Theswitchboard'scheckingOgilvie'shangouts." Heopenedadeskdrawer,tookoutcigarettesandofferedthemto ,“总机正在找奥格尔维常去的地方打听。”他打开办公桌的一个抽屉,ingforward,eptedacigaretteandMcDermottlitit,thendid .  andwasonthepointofgoinghomewhenthelightundertheassistant generalmanager',德莫特帮她点着,然后给自己也点了一根,看着她吞云吐雾的样子。克里斯汀弗朗西斯几分钟前刚离开她在圣格里高利大饭店行政套房的小办公室。她一直在加班,正打算回家的时候,看到副总经理办公室门缝下透出的灯光,不禁想进来瞧瞧。","Christinesaid."It'salwaysbeen .'sorders."“我们