文档介绍:第三十五号Thirty-fifth号《中华人民共和国社会保险法》已由中华人民共和国第十一届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议于2010年10月28日通过,现予公布,自2011年7月1日起施行。"People'sRepublicofSocialInsuranceLaw"bythePeople'sRepublicoftheEleventhNationalPeople'mitteeoftheSeventeenthMeetingonOctober28,2010,isherebypromulgated,July1,***ChinesePresidentHuJintao2010年10月28日October28,2010中华人民共和国社会保险法(2010年10月28日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议通过)SocialInsuranceLawofthePRC(October28,2010theEleventhNationalPeople'mitteepassedtheSeventeenthMeeting)目录Directory第一章总则第二章基本养老保险第三章基本医疗保险第四章工伤保险第五章失业保险第六章生育保险第七章社会保险费征缴第八章社会保险基金第九章社会保险经办第十章社会保险监督第十一章法律责任第十二章附则ChapterIChapterIIChapterIIIofthebasicendowmentinsurance,basicmedicalinsurance,industrialinjuryinsurance,ChapterIVChapterVChapterVIofunemploymentinsurance,maternityinsurance,socialinsurancepremiumunderChapterVIIChapterVIIIChapterIXSocialInsuranceFund,socialinsuranceChapterXChapterXISocialInsuranceLiabilityChapterXIISupplementaryProvisions第一章总则ChapterIGeneralProvisions第一条为了规范社会保险关系,维护公民参加社会保险和享受社会保险待遇的合法权益,使公民共享发展成果,促进社会和谐稳定,根据宪法,制定本法。Thefirstsocialinsuranceinordertoregulateandsafeguardcitizenstoparticipateinsocialinsuranceandsocialinsurancebenefitstoenjoythelegalrightsofcitizenstosharethefruitsofdevelopment,promotesocialharmonyandstability,、基本医疗保险、工伤保险、失业保险、生育保险等社会保险制度,保障公民在年老、疾病、工伤、失业、生育等情况下依法从国家和社会获得物质帮助的权利。Thesecondcountrytoestablishthebasicold-ageinsurance,basicmedicalinsurance,industrialinjuryinsurance,unemploymentinsurance,maternityinsuranceandothersocialinsurancesystemtoprotectcitizensinoldage,illness,injury,unemployment,、保基本、多层次、可持续的方针,社会保险水平应当与经济社会发展水平相适应。Articleadheretobroadcoverageofsocialinsurancesystem,basicsecurity,multi-level,sustainablepolicy,,有权查询缴费记录、个人权益记录,要求社会保险经办机构提供社会保险咨询等相关服务。ArticlePeople'sRepublicofemployersandindividualstopaysocialinsurancepremiums,therighttocheckpaymentrecords,individualrightsrecords,socialinsuranceagenciesrequiredtoprovidesocialinsurance,