1 / 70
文档名称:

文化翻译视角下的《道德经》翻译研究.pdf

格式:pdf   页数:70页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文化翻译视角下的《道德经》翻译研究.pdf

上传人:cherry 2014/2/18 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

文化翻译视角下的《道德经》翻译研究.pdf

文档介绍

文档介绍:论文题目魏玉搀陈一墨窆市们鄣┦室继研究生:指导教师:专业:年日分类号密级编号籛
,
期:迎:±指导教师签名:旌坠抄旌查垄乡弦磁,:筮£骸溃核在学期间研究成果使用承诺书原创,性声明期:塑:垒不包含为获得凼鏊直太堂及其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除本文已经注明引用的内容外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:指导教师签名:本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:内蒙古大学有权将学位论文的全部内容或部分保留并向国家有关机构、部门送交学位论文的复印件和磁盘,允许编入有关数据库进行检索,也可以采用影印、缩印或其他复制手段保存、汇编学位论文。为保护学院和导师的知识产权,作者在学期间取得的研究成果属于内蒙古大学。作者今后使用涉及在学期间主要研究内容或研究成果,须征得内蒙古大学就读期间导师的同意;若用于发表论文,版权单位必须署名为内蒙古大学方可投稿或公开发表。日
,,:.
’,,琣篢,.,瓵甋,琱甧,.,/.,甀
摘要无论在国内还是国外,文化翻译研究已经受到了学术界的极大关注。由于没有任何一位译者可以摆脱其本身所处的文化的影响,翻译过程也就是基于某种特定文化的选择和决定的过程已经成为共识。作为道家哲学的起源,《道德经》当然是中国古代文化遗产瑰宝中不可或缺的一部分。不论是生活还是事业上,众多哲学家、科学家、政治家、企业家都受到了它的激励和启发。从世纪开始,大量的国内外学者开始关注《道德经》,而且这种趋势愈演愈烈。尽管不论是对它的研究还是翻译实践从没有停止过,却从没有任何一个译本得到过大家的完全认可。这主要是因为没有一个评价这部作品的共同标准,而且每一个译本都有其值得肯定的地方,也不可避免不足之处。这篇论文,通过对三个较典型的英译本的分析,总结出《道德经》的一些具有共性的文化特征,解释了文化因素如何影响对其的翻译过程,并提出一些翻译策略以供大家参考。关键词:道德经,老子,文化翻译,翻译策略
.琁琺.,.,.,.,
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.,⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯#骸⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯..⋯.:;./⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯’罝
.—⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.—⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..·⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯篛⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.....⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..
,,.,:琹琣,,,琣.,瑃,甌.,,,甊琇琣,,,琣