1 / 60
文档名称:

英、日、汉被动句对比分析.pdf

格式:pdf   页数:60
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英、日、汉被动句对比分析.pdf

上传人:cherry 2014/2/18 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

英、日、汉被动句对比分析.pdf

文档介绍

文档介绍:珻:
学位论文作者:书\申匀学位论文作者:爿年初月日期:月日学位论文使用授权声明原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。日期:本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州大学可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学位论文或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑州大学。保密论文在解密后应遵守此规定。’
摘要网络征集列为“”汉语第一字。对于“被”的解读,主办方做出如是描述一由在英、汉、日三种语言中,被动句是很重要、很常用的一种语言现象。在某些文体中,使用被动句几乎成了一种表达习惯。“被”字被“汉语盘点”“被就业”“被自杀”等新词语在年衍生出大量“被怎样怎样”结构的流行语如“被捐款”“被涨薪”“被野生”。对语言学习者而言,被动句也是学习的难点之一。我们注意到,在英、汉、日语被动句的使用过程中有很多相似之处,同时也存在诸多差异。多年来,随着对比语言学的不断发展和研究的不断深入,国内外不少语言学家对被动句进行了深入细致的比较,从不同角度分析了英、汉、日被动句异同的原因。对于被动句这种常见而又复杂的语言现象,无论是语法学家、语言学家还是普通语言使用者,都一直对其深感兴趣,从不同角度下定义,并对其特点、限制及使用进行归纳说明,但这些定义说明并不一致,有的甚至截然不同,这就妨碍了对被动的理解使用。另一方面,在翻译和第二语言的教学中,总是自觉或不自觉地进行两种语言的对比,而这种对比不仅有助于理解掌握第二语言,也有助于进一步理解母语的特点。因此,要掌握好英、汉、日的被动句,需要对三者进行比较对比,找出异同之处。但迄今为止,这项研究大多是零散的,缺乏系统性。本文旨在通过对英、汉、日被动的系统比较对比研究,为翻译实践和第二语言教学提供一定的参考与指导。但由于篇幅有限,而汉语的被动极为复杂,因此对汉语被动的研究主要限于有标志的被动句。关键词:被动句:对比分析:英语:汉语:日语摘要
甌,被”痓,琂簆籈;籎瑆,.‘‘’’,瓵,.琤籧,珻琲,瑃琣
摘要......................⋯⋯⋯..........................⋯⋯⋯..............................⋯.⋯...............................⋯⋯.⋯⋯......................⋯⋯⋯......................................................................................................⋯.....................................................⋯.................................................................⋯.⋯⋯............................⋯⋯.............疨珻.......⋯⋯..........................................................⋯...............⋯⋯....⋯....................⋯..:⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯..⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯..⋯..⋯.⋯....骸:⋯..⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯....⋯..⋯....
个人简历及在学期间发表论文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..................................⋯...........................。...........................................................⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..唬...⋯......................................................................................