文档介绍:烟台大学
硕士学位论文
英汉新词词汇化程度对比分析
姓名:郭欣
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:周国辉
20090501
摘要
词汇化是语言演变的一种现象, 通常指某一语言形式, 如短语或句子, 在
使用过程中逐渐凝固为一个词或词项。不同语言里的词, 其词汇化程度高低不
同。对于两种语言作整体上的词汇化程度对比是一项艰巨复杂的任务, 大多数学
者通常选择某一个语义领域中的表达法来进行对比。本文选取了 1998 年至 2007
年出现的英汉语新词作为研究对象, 对英汉语言中最主要的四种新词构词手段
以及由这些手段产生新词的词汇化过程进行了全面细致的对比分析。通过探索英
汉新词词汇化程度的差异, 本文旨在进一步加深对英汉语的认识, 探讨英汉两
种语言在词汇方面的发展趋势。
本研究采用定量分析和定性分析相结合的方法。研究数据主要来源于《牛津
高阶英汉双解词典》第六版新词补编、《朗文当代英语词典》第三版增补本、《新
华新词语词典》、《汉语新词新语年编》、及《现代汉语词典》2002 年增补本。还
有一些数据出自近年来刚刚出版的流行语手册。
本文的创新点在于选取英汉语中最新出现的词汇作为研究对象, 将其按照
主要构词来源分为四类:派生新词、复合新词, 缩略新词及新借词, 结合班策洛
夫斯基(Banczerowski)和帕克(Packard)关于词汇化的理论, 分别对两种语言
四类新词的词汇化程度进行了对比分析。班策洛夫斯基认为, 一个同样的概念或
意义, 如果是用一个短语来表达, 这种表达法称之为分析型表达法;如果用一个
词来表示则称为综合型表达法。通常认为,一种语言使用综合型表达法越多,其
词汇化程度越高,而使用分析型表达法多,则词汇化程度低。帕克依据词的成分
之间语法和语义关系的紧密程度, 将词汇化程度区分为五个范畴:常规词汇化,
隐喻词汇化,弱语义词汇化,弱语法词汇化以及完全词汇化。其中,词汇化程度
最低的范畴是常规词汇化,最高的为完全词汇化。
研究发现, 英语新词的词汇化程度要高于汉语新词,其主要原因在于英汉两
种语言的形态区别,英语是黏着语,其新词大多数是派生形成的;而汉语是孤立
语,其新词的形成则更多依赖于合成,而一种语言的词汇化程度与该语言中的派
生词、复合词、借词等的发达程度有密切关系。另外,文化也对语言的词汇化程
度产生了一定影响。最后,本文从语言更具包容性,构词求简等方面讨论了英汉
两种语言在词汇方面的共同发展趋势。
关键词:词汇化程度, 英汉新词, 词汇发展趋势
ii
Abstract
Lexicalization, as a process of language change, is usually referred to cases in
which materials like sentences or phrases develop into or are recruited to form lexical
items. Words of different language have different degree of lexicalization. However, it
is really hard and need tremendous work to tell that degree of lexicalization of a
certain language is higher than that of another. Most scholars conduct their research
parison of lexicalization between expressions in different semantic fields. This
thesis, restricting the research data to English and Chinese neologisms debuted from
1998 to 2007, conducting a parison of the new words mainly formed by
compounding, affixation, shortening and borrowing and their degrees of lexicalization,
attempts to find the difference of degree of lexicalization between English and
Chinese ne