文档介绍:中国海洋大学
硕士学位论文
语言模糊性及交替传译中对模糊语言的应对策略
姓名:田强
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:邹卫宁
20090601
语言模糊性及交替传译中对模糊语言的应对策略摘要模糊性是所有语言的内在特点之一。从古代起,古希腊的一些哲学家和思想家便注意到所观察事物及语言的模糊性特点,并对此做出了初步的论述及研究,但并没有形成系统和科学的分支。一九六五年美国科学家扎德发表了一篇具有划时代意义的论文《模糊集》,被认为是对模糊现象所做出的首次系统性和科学性的研究。美国语言学家谢富勒指出“语言的模糊性是描述性词汇的一个共同特点。兰桶耸甏谕庥镅匝Ъ壹把д呖J及延镅缘哪:杂τ玫椒译当中,解决了翻译中存在的一些长期不能解决的难题。目前大部分对语言模糊性和翻译关系的研究集中在笔译领域,对语言模糊性和口译关系的研究相对较模糊性的角度阐述口译过程中出现的语言模糊性的现象、原因及应对方法。程,接下来介绍了语言模糊性的定义,并区分了和模糊性有关的几个概念,设定随着经济的发展,社会的进步,国际交流的日益增加,口译的重要作用有了充分的体现。但目前指导口译活动的理论并没有得到同步发展。本文试图从语言本篇论文的开始介绍了语言模糊性研究的发展过程以及口译理论的发展过了本篇论文中指代模糊性时的用词。文章的核心部分论述在口译实践中模糊性表达出现的原因和口译员根据原语发出者的意图、谈话的目的以及讲话的语境而选本论文中的论证获得了大量理论支持。口译理论研究的主要目的在于促进口译活动更加科学、有效地开展,而口译实践的发展又会为口译理论研究提供宝贵的资料,故而口译理论和实践之间是一种相互促进的关系。希望本文中论证的处的宝贵经历为依据,对本论文的不足之处提出批评,以求改进。关键词:语言模糊性;模糊语言;交替传译少。择对模糊性表达的处理策略。理口译中原语模糊语言的策略对口译工作者有所帮助,也希望口译工作者以自己
‘‘產’’, 切甪畍’’,‘‘琣“矗豇勾眎‘.:.琣,衅鯝“⋯疘,琤..瑂瑃甌,.‘‘:,.,,疭,“保甀,。
’,;;籧、航.,甌’.:’;.,,.、析簂籪;Ⅱ
仡隧吼⋯⋯⋯⋯⋯⋯.:⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...,⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯................................:.....................⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...........................ぃ·················ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ........................‘...............·..················亿靗.....................................................’簀日
翩粹句以盘铷∥瓿Ф⑷签字日期:。研年同张学位论文作者签名:回强签字日期:跏可年∥月/日独创声学位论文版权使用授权书拢明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得中国海洋大学或其他教育机研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其构的学位或证书使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均本学位论文作者完全了解中国海洋大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权中国海洋大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄊ已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:学位论文作者毕业后去向:工作单位:通讯地址:电话:邮编:/。
.琣,瑃瓾.,,,,,痟.,.,
,垫竺竺苎竺旦垒∑曼竺里琲瓵‘‘癝;’’.“盿猰’‘‘”..甖弱簍痙琣瓹,盿琣“.痵畊甖‘‘.,琣.、析‘‘
,,,,瓾甒....,.,、Ⅳ甀
,鹤嬲,..,琤琹.