1 / 87
文档名称:

论语篇视点与英-汉新闻翻译中的信息传递.pdf

格式:pdf   页数:87
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

论语篇视点与英-汉新闻翻译中的信息传递.pdf

上传人:cherry 2014/2/27 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

论语篇视点与英-汉新闻翻译中的信息传递.pdf

文档介绍

文档介绍:大连理工大学
硕士学位论文
论语篇视点与英-汉新闻翻译中的信息传递
姓名:郭媛媛
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:陈海庆
20091201
摘要语篇的建构既是一种言语活动,又涉及到建构者的心理认知。在构建语篇的过程中,谋篇者通过对语言形式的选择和组合,表达其谋篇意图,传递特定的语篇信息,这种选择和组合就表现为语篇视点。在语篇分析领域,语篇视点分为四类:时空视点,观念视点,叙述视点和知觉视点。通常情况下,句子及句以上的语言单位都存在这四种语篇视点,它们既独立存在,又相互联系,通过作用于语言形式而共同影响着语篇中的信息传递。同时,语篇所传递出的信息又反映出语篇中的谋篇视点。然而,在翻译时,尤其是在以“信息型”为标识的新闻语篇的翻译过程中,由于中英语言体系的差异和中西方文化及社会背景等的不同,译文所传递出的信息往往不能与原文相对等。根据和的观点,句子可以依据其包涵的新信息量分为不同的层级。中英语言和中西文化上的差异可能导致同一信息在不同语言的语篇中所处的层级不同。因此,为了实现新闻语篇的“可读性”,译文必然要对原文的信息进行添加或删减,使原文和译文所传递的信息处于同一层级,然而译文中信息的改变却折射出译文中的语篇视点也必然和原文中的语篇视点有所不同。这也就违背了翻译中“信”的原本文对语篇视点和篇中信息传递之间的关系进行探讨和总结,并以和提出的信息论为指导,对个英文新闻语篇及其汉语译文进行分析比较,探析新闻语篇翻译过程中信息改变的规律及其对原文中语篇视点的影响,并找出适合新闻语篇的,既能在最大程度上保持原文语篇视点,传递同原文一致的语篇信息,又能增加关键词:新闻翻译;语篇视点;信息传递则。译文的“可读性”的翻译方式。大连理工大学硕士学位论文
.,.簄—,琻,.,“”醇皉”论语篇视点与英一汉新闻翻泽中的信息传递琾琣琧皉眆“’’瑂,琣,”瑃疭琾琲.——
耋叁邀大连理工大学学位论文独创性声明日期:垒丑年—企月三生日作者郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下进行研究工作所取得的成果。尽我所知,除文中已经注明引用内容和致谢的地方外,本论文不包含其他个人或集体已经发表的研究成果,也不包含其他已申请学位或其他用途使用过的成果。与我一同工作的同志对本研究所做的贡献均已在论文中做了明确的说明并表示了谢意。若有不实之处,本人愿意承担相关法律责任。诠适簋趣。基皇芸馇倒胨艿ń垦篮递学位论文题目:作者签名:
嘲:叶缸也日日期:邋年—竺月三旦日血丝避诠适簋塑惠鱼芸二这堑闻麴至生鲍焦洋值大连理工大学学位论文版权使用授权书本人完全了解学校有关学位论文知识产权的规定,,允许论文被查阅和借阅。学校有权保留论文并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印、或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。学位论文题目:作者签名:导师签名:人连理笱妒垦宦畚
,瑂,,瑂,甁,琺,,瑃,大连理工大学硕士学位论文,“—瑃,瑃,.’.,,..甌琻“保皀保琇,瓵,.,—
,,,瑂,甇瑃,瑆琣,论语篇视点与英一汉新闻翻译中的信息传递琲.,.,.,瓵,—琧,’”.一
瑃,疭琣,,大连理工大学硕士学位论文甌瑃.,’,瓼..
琣皌”,论语篇视点与英一汉新闻翻译中的信息传递,琣“保】瓼,““琫.,“,,“”,琣籹】,,琧”,,保—,“瑃琣保甗“保甀甌..“一
琲..琲琣琽瑆琣甃猼,琾,,琣甌琱大连理工大学硕士学位论文珹保甗“,瑂琾琾,.【瑃’:瑆瑆,.,琲”.甀琍瑆癳”.“.,,琾,&琁琱:珻“,.一