文档介绍:沈阳师范大学
硕士学位论文
从图式理论角度论译者的主体性
姓名:刘敏艳
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:史国强
20090529
摘要
译者作为一个具有独立思维,文化立场和价值观的个体,其主体性和主观能
动性会在从选择原语文本、制定翻译策略、解决翻译困难、到追求翻译目的的整
个过程中得到体现。在翻译的过程中译者会自觉不自觉地运用自己脑海中的图式
来进行行自己的翻译创作。随着认知心理学的出现和不断发展,图式理论的意义
也不断丰富。
它被不断的应用于外语研究的各个领域,例如听力理解,完型填空等等。然
而,将图式理论应用于翻译领域的研究却寥寥无几。为了在这个领域能取得一些
突破,本文将图式理论运用于翻译之中,旨在说明图式理论在翻译的过程中,特
别是在发挥译者的主体性方面有着重要和不可替代的作用。
本文主体包含五个部分。引言部分简要介绍了本文研究的意图和动机。在正
文的第一和第二部分,笔者对图式理论和译者的主体性相关内容作了详尽的介
绍,包括定义、功能及分类等等。在第三部分中,作者着重强调了图式理论的不
容忽视的重要性。在第四部分中,作者讨论了翻译过程中图式理论和译者主体性
之间的关系的相关问题。结论部分对全文做出了总结,并指出图式理论在发挥译
者主体性方面起到了极其重要的作用。在此过程中,图式的重要角色不容忽视。
最后笔者还指出了本研究的不足指出,提出了进一步研究的方向和课题。
关键词:图式理论;主体性;译者
iii
Abstract
Translator as an isolated person who has the ability of thinking by himself and
has different culture and value. The translator’s ability can be reflected from the
process of making plans, choosing context, solving problems and catching the aims of
translation. During the process of translation, the translator will use the schemata in
his brain. With the development of cognitive psychology, the schema theory has
widened its field.
With the advent development of modern cognitive psychology, the concept of
schema has been enriched, making it possible to be applied to the arena of EFL
research. Up till now, many researchers have applied schema theory to listening
comprehension, close test, blank test, etc. However the application of schema to
translation is quite little. In this thesis, schema theory has been applied to translating
process which aims to make EFL translation efficient.
The whole passage includes five parts. Chapter one presents briefly the goal
and the structure of the paper. Chapter two introduces some basic background
information about schema theory and the translator’s subjectivity in detail. Chapter
three tries to explain the realization of the translator’s subjectivity in schema theory.
Chapter four is the main chapter in this th