1 / 52
文档名称:

汉英语跨文化交际中的隐喻误读研究.pdf

格式:pdf   页数:52
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

汉英语跨文化交际中的隐喻误读研究.pdf

上传人:minzo 2014/2/28 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

汉英语跨文化交际中的隐喻误读研究.pdf

文档介绍

文档介绍:烟台大学
硕士学位论文
汉英语跨文化交际中的隐喻误读研究
姓名:张小敏
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:韩晓玲
20090501
摘要
在跨文化交际中,由于交际双方来自不同的文化,其语言、思维方式、价值观、
以及所使用词汇的内涵意义等方面都存在差异,因此在交际中容易对对方的言语做
出错误的理解,从而影响交际的有效性,造成跨文化交际失误。
一般认为,语言来源于文化,同时又是文化的载体。语言和文化是不可分割的,
掌握和使用一门外语,就得尽可能全面地了解这门语言所依附的文化,否则就会造
成跨文化交际障碍。人类语言中存在大量的隐喻,隐喻作为文化的载体,不可避免
地出现在跨文化交际中。由于交际双方文化背景不同,对隐喻的理解往往有偏差,
因此,在跨文化交际中,由隐喻误读引起的失误也屡见不鲜。
隐喻研究已成为知语言学的一个重要论题。在众多研究成果中,莱考夫的概念
隐喻理论尤为引人注目。该理论认为,隐喻是人类认知、思维、经验、言语和行为
的基础,是我们赖以生存的基本思维方式。隐喻具有概念本质,是人们通过一类概
念事体来理解和经历另一类概念事体的认知过程。语言中的隐喻表达是隐喻性思维
的表层体现。而文化背景知识是隐喻表达的使用,是概念隐喻形成的源泉,是研究
隐喻思维的沃土。
国内外对于概念隐喻的研究,包括隐喻与文化的关系,已经取得了很大的成果。
学者们对于跨文化交际中的隐喻研究也方兴未艾。但是在跨文化交际的语境下探讨
隐喻误读的成因的研究并不多见,这正是本文的创新点之一。
本文以概念隐喻理论为基础,并结合 Kovecses 等人的理论,在跨文化交际语境
下对汉英语概念隐喻进行对比研究,以期尽可能全面地找到造成汉英语跨文化交际
中隐喻误读的原因。通过例证法,作者发现汉英语中隐喻的不同主要是由于受各自
文化的影响,同一事物被投射到不同目标域,或者不同的事物被投射到相同的目标
域所造成的。汉英语中不同的隐喻,体现出较为明显的中西文化特征。
通过研究,作者得出结论,在跨文化交际中,文化背景的不同是产生隐喻误读,
进而导致跨文化交际失误的主要原因。作者希望,本研究能够引起跨文化交际双方
对隐喻和文化因素的重视,增强对两种文化差异的敏感性。只有对英美文化有了深
刻了解,认识到汉英语所体现的两种文化的差异,才能在理解和应用隐喻时,做到
准确无误,从而实现有效交际。
关键词:概念隐喻;跨文化交际;隐喻误读;有效交际
ii
Abstract
In munications, the participants may misinterpret each other due to
their differences in mother tongues, the modes of thinking, values, beliefs, lexical
connotation, and many other aspects.
It is generally recognized that es from culture and reflects culture.
Language and culture are inseparable. To learn a language is to learn the culture it is
located in. Otherwise, cultural factors may e obstacles to munications.
Metaphor, as a carrier of culture, occurs in munication frequently. The
participants may misinterpret the metaphors spoken by the other person because they
have difficulty in understanding the cultural connotation of the metaphors. Therefore,
failures caused by misinterpretation of metaphors monly seen in intercultural
communications.
Metaphor has e a heatedly discussed topic of cognitive linguistics. Among
numerous achievements in research, the “Conceptual Me