1 / 71
文档名称:

中美恭维语及其应答的对比研究.pdf

格式:pdf   页数:71
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中美恭维语及其应答的对比研究.pdf

上传人:durian 2014/3/6 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

中美恭维语及其应答的对比研究.pdf

文档介绍

文档介绍:⑨⋯⋯硕士学位论文中美恭维语及其应答的对比研究论文作者:王琼指导教师:高晓芳教授学科专业:外国语言学及应用语言学研究方向:语用学华中师范大学外国语学院年娜
⑨彳砌瓵.●●:篜硕士学位论文‘一●●■
⑨作者签名:王缚作者签名:主对,华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明学位论文版权使用授权书日期::如年隆叭日期:厶门年箩苋原创性声明保密论文注释:本学位论文属于保密,在——年解密后适用本授权书。作者签名:王对、规定享受相关权益。回塞途塞埕銮后进卮;旦圭生;旦坏┤卟本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。C艿难宦畚脑诮饷芎笞袷卮斯娑非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。导师签名:年本人已经认真阅读“咝Q宦畚娜氖菘夥⒉颊鲁,同意将本人的学位论文提交“咝Q宦畚娜氖菘狻敝腥姆⒉迹⒖砂础罢鲁獭械日期:月硕士学位论文日‘●、一
⑧,,,...,\,/‘
⑨摘要在科技高度发展,文化交流同趋频繁的当今信息时代,中美两国间的交流也越来越多。曾说过:“恭维语是说话者直接或间接的向听者ǔJ嵌包括所有物,个性及能力等好的方面泶镌扪镏獾难杂镄形#鞘艿绞┒吆受动者双方肯定的行为。杂镄形J巧缁峤涣鞯娜蠡痢T谖颐堑慕涣髦校中美两国的学生的恭维言语行为有何特点,又有哪些相同和不同之处呢本研究以恭维言语行为为对象,采用问卷调查的方法,旨在考察中美两国在校学生恭维言语行为的使用情况,通过对中美两国学生在恭维语及其应答上相同和不同之处的对比,探讨其背后的相关影响因素。本研究分两个阶段进行。第一阶段使用填空式问卷,名受试者分两组参与了该问卷调查,两组受试者均为华中师范大学英语专业的三年级学生。其测试结果用于指导第二阶段的设计和选材。第二阶段使用语篇补全测试,另外两组学生参与该问卷,一组为中国华中师范大学中文系学生,另外一组为美国纽约州教育系学生。语篇补全法用于收集数据对受试者使用的恭维语的现状进行报告,通过对数据定量分析的统计方法将数据以百分比的形式进行对比研究。通过对比与对照分析,本研究发现:在恭维语的使用上美国使用者与中国使用者在表达功能上有相似之处,主要表现在更多人倾向于直接表达而不是借助修辞手法间接含蓄表达个人的称赞;在表达形式上也有相似之处,即在使用恭维语时,两国人多使用感叹句和陈述句。而中美两国学生在使用恭维语时,其内容各异且美国学生习惯附加他人称谓而中国学生却很少如此。在恭维语的应答上,中美两国使用者都运用寒暄功能表达委婉之意,也都会大量使用陈述句式,但是其回应的内容和回应策略却相差甚远。本研究就理论而言,在恭维言语行为及其两种语言的对比和对照的实证研究方面作了进一步探讨,充实了这两种语言方面的语用学实证素材,同时也为跨文化语用学和认知语言学提供了相关证据。在实践中,本研究为跨文化交际及避免跨文化交际中语用失误提供了参考材料。更为重要的是,本文希望通过对比研究可以对教学及其相关研究有一定的教益与启发。关键词:美国学生;中国学生;恭维语;恭维语应答;影响因素硕士学位论文’
⑧..甌甀甇,:‘’”.,琫.,.硕士学位论文“”.瓽.,\,./’‘‘
⑨;籧.’篈硕士学位论文,琱甀.;籥!猧————一——!狪!狪—————————————————————暑曼苎穹喊竺皇苎鼍皇鼍皇暑’
⑧摘要.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯..⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.:..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.硕士学位论文.....⋯.....⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯...⋯⋯⋯.⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯..⋯.⋯⋯.⋯...⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯...:;.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯