文档介绍:分类号—————————————密级—
UDC
慧
研究生学位论文
中
韩
身
体
部
位中韩身体部位惯用语对比研究
惯
用
语
对—以头部为中心
比
研
究
한·중신체관련관용어의대비연구
—머리부위를중심으로
研究生姓名冀明
冀
明
指导教师姓名黄大华
申请学位级别硕士专业名称亚非语言文学
论文答辩日期 2011 年 05 月 24 日学位授予日期 2011 年 06 月
中国海洋大学
한·중신체관련관용어의대비연구
谨以此论文献给所有给予我关怀和帮助的人
-----------冀明
2
한·중신체관련관용어의대비연구
한·중신체관련관용어의대비연구
--머리부위를중심으로
学位论文完成日期:
指导教师签字:
答辩委员会成员签字:
3
한·중신체관련관용어의대비연구
独创声明
本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的
研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其
他人已经发表或撰写过的研究成果, 也不包含未获得
(注:如没有其他需要特别声明的,本栏可空)或其他教育机构的学位或证书使
用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明
确的说明并表示谢意。
学位论文作者签名: 签字日期: 年月日
---------------------------------------------------------------------
学位论文版权使用授权书
本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,并同意以下
事项:
1、学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许
论文被查阅和借阅。
2、学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以
采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权清华大学“中
国学术期刊(光盘版)电子杂志社”KI《中国知识资源总库》,
授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》。
(保密的学位论文在解密后适用本授权书)
学位论文作者签名: 导师签字:
签字日期: 年月日签字日期: 年月日
4
한·중신체관련관용어의대비연구
中韩身体部位惯用语对比研究
--以头部为中心--
摘要
惯用语是熟语的一种形式,被广泛地使用于日常对话中且具有固定格式。与
其他熟语不同,它保留了词汇原来的含义并灵活地运用于句子中,大多数具有比
喻等修辞功能及口语化特征。它既可以表达人们丰富的社会生活经验,也是一个
民族文化的产物。研究惯用语,不论在教学和科学研究还是在语言的实际运用方
面都是很有意义的。
本文的研究对象是中韩身体部位惯用语,以中韩辞典中收入的与‘头部’有
关的人体惯用语为主要研究范围。在研究方法上,以身体惯用语的语义表现对比
及文化与语言的关系方面为主。本论文的研究目的在于通过比较中韩两国身体部
位惯用语,进一步了解不同文化背景下两国语言、思维的特征,并提出韩国语惯
用语学习方案,希望对韩国语惯用语学习者有所帮助。
本文在先行研究的基础上,首先确定了惯用语的定义并探讨其生成原因,且
在此基础上明确了中韩身体部位惯用语的概念和定义。从语义-形态学的角度,
采用对比的方法,对中韩头部部位身体惯用语进行了语义表现上的对比并得出中
韩身体惯用语中惯用意义中的共性和个性。
语言与文化是不可分离的,惯用语作为日常口语中常用的表现形式,与人们
的日常生活和社会文化更是紧密相连。中韩两国的文化交流历史比较悠久,又同
属于汉字文化圈,因此在语义和表现形态上存在很多共性,这些相同的惯用语中
蕴含了中韩两国相似的文化特征。但每个国家都有其特殊的民族性和文化背景,
这些特征也使得中韩两国惯用语在语义表现上出现很多不同点,即用惯用语表现
其不同的文化特点。
因此,对中韩惯用语进行全面深入的对比有助于我们较为深刻地认识两国历
史文化及民族的共性与个性。同时通过了解两国语言表现形式的共性和特性,及