1 / 16
文档名称:

英汉翻译主位理论文.doc

格式:doc   大小:48KB   页数:16页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英汉翻译主位理论文.doc

上传人:rita291961 2020/1/7 文件大小:48 KB

下载得到文件列表

英汉翻译主位理论文.doc

文档介绍

文档介绍:英汉翻译主位理论论文关键词:主位主位结构主位推进主位推进模式语篇翻译内容提要:主位理论应用于英汉语篇翻译研究集中体现在四大方面,即主位作为语篇翻译单位的研究、主位结构在英汉翻译中的转换研究、主位推进在语篇翻译中的作用研究和主位推进模式在语篇翻译中的转换研究。本文在对不同时期国内外学者的相关研究进行总结和简要评述的基础上,认为应加强实证性的研究,在描写译学的总体框架下对英汉语篇翻译过程中主位结构和主位推进模式的转换进行深入细致的观察和描写,基于大型语料来探讨和总结这种转换规律。一、引言随着篇章语言学的兴起并引入到翻译研究中,语篇逐渐成为翻译实践和翻译研究的关注点。“主位”作为一个在语篇的大背景下针对小句结构进行描述时的重要概念,被广泛地应用到语篇翻译研究中。对不同时期国内外学者的相关研究进行总结和简要的评述,可以帮助我们对此有一个概略性的认识,并启发人们对此作出新的深入思考。主位理论应用于英汉语篇翻译研究集中体现在以下四个方面。二、主位结构与语篇翻译研究根据布拉格学派的创始人马泰休斯提出的句子实义切分法,每个句子都可以从语言交际功能的角度划分为主位和述位两个语义组成部分。后来系统功能语言学派的代表人物韩礼德接受并发展了这一理论。Halliday和Thompson均认为任何句子或话语从交际功能的角度都可以分为主位和述位两个部分。“主位是小句信息的出发点,是小句所关心的成分;述位则是对主位的陈述,是围绕主位而展开的内容。”主位和述位构成主位结构,主位结构的基本单位是小句。Halliday认为主位结构是一个重要的结构性语篇特征和语篇的结构性衔接手段之一。方琰、艾晓霞将系统功能语法中的主位结构理论应用于汉语研究并探讨了汉语语篇中的主位结构。研究主位和主位结构的意义在于了解信息在语句中的分布情况及其体现出的交际功能和句子的内部结构。事实上每个语篇都可以看作是一个主位的序列,在结构形式上表现为主位的相互衔接和层层推进。主位的选择决定了语篇的信息起点和发展方向,主位和述位组成适当的推进模式,体现了语篇的结构框架并有效地传递语篇的信息。小句主位还具有衔接上下文的作用,作者通过对主位成分的选择引导读者对语篇进行连贯的解读。由于翻译时两种语言之间的转换通常发生在小句的层面上,因此主位对于语篇翻译中句子的分析、转换和构建以及语篇的衔接和连贯都具有重要意义,在翻译过程中将其作为翻译单位应具有很强的可操作性。译者首先通过主位、述位所包含的已知信息和新信息来了解源语语篇中句子信息的分布情况,以及它们在语篇中的地位与作用,然后在此基础上进行语言转换;而且在译语语篇的构建过程中,选用什么成分充当主位会影响到译文的句子结构以及上下文的衔接与连贯。徐盛桓最早就主、述位和英汉翻译问题进行了探讨,认为主位、述位的理论有助于更精确地理解原文,指导翻译实践。杨信彰从主位角度探讨了英汉翻译中的意义等值问题,认为与英语原文相比,汉语译文中出现的主位错位会破坏原文的信息结构,影响原文和译文之间意义传递的效度。刘士聪、余东根据主/述位切分和翻译思维的特点,提出以主/述位作为翻译单位,对原文进行分析和转换。认为以主/述位作为翻译单位,对译文句子的构建有直接帮助,同时也注意到了它本身的形式特点及其在语篇中的衔接功能,特别是它在翻译过程中的可操作性。然而需要指出的是,以主、述位作为翻译单位还必须考虑到语篇中信息的层层推进和发展,否则就无异于以句子作为翻译单位。由于语篇中小句所承载的信息是不断地向前推进和发展的,进而构成段落和篇章,以语篇为视角研究翻译,就必须考虑到主位推进以及由此形成的语篇宏观组织结构,体现出语篇的连贯性和动态性,而不能仅仅停留在主、述位的层面上。三、主位结构在英汉翻译中的转换研究既然主位和主位结构对于理解源语语篇和构建译语语篇具有如此重要的意义,英汉翻译转换时如果能够保留原文的主、述位结构当然很好。然而,在实际的翻译过程中不是总能做到,因为两种语言在句子结构和表达方式上都有各自的特点,在这种情况下,译者应该尊重不同语言的表达习惯并进行适当的主位结构转换。根据美国语言学家李讷和汤普森提出的新的语言类型学的观点,英语是主语突出的语言,汉语是话题突出的语言。作为一种主语突出的语言,英语中的主位在大部分情况下和主语重合。“一般情况下,除标记性主位以外,英语的主位结构和主谓结构具有极高的相关性。同时主位与述位的区别在很大程度上与传统语法中主语与谓语的区别相同。”而汉语作为一种话题突出的语言,句子大多不具备像英语中那样明确的形式结构特征,常常是以意合组织在一起,以话题为中心辅以评论的句子大量存在。“汉语句子从本质上讲是一种以‘话题+评论’为铺排格局的语义结构,汉语的主位基本上就是话题。”而且汉语中的主位不局限于小句,有时既有小句主位,又有句子主位。英汉语在主位结构上的这种差异是英

最近更新

1W扩音机课程设计 7页

2025年忻州职业技术学院单招职业技能考试题库.. 65页

2025年徐州幼儿师范高等专科学校单招职业技能.. 66页

扩展语句、压缩语段 27页

2025年张家口职业技术学院单招职业倾向性考试.. 63页

2025年开封大学单招职业适应性测试题库最新 65页

二年级数学上册期中测试题苏教版 5页

2025年广西省钦州市单招职业倾向性考试题库汇.. 64页

2025年广西省河池市单招职业适应性测试题库最.. 64页

2025年广西省来宾市单招职业倾向性考试题库必.. 66页

2025年广西物流职业技术学院单招职业倾向性测.. 67页

2025年广西卫生职业技术学院单招职业倾向性考.. 67页

手机测试-MMI测试流程ˇ 11页

2025年广州民航职业技术学院单招职业适应性测.. 66页

2025年广州体育职业技术学院单招职业适应性测.. 67页

2025年山西财贸职业技术学院单招职业技能测试.. 64页

钢板桩支护方案施工方案 16页

2025年山西职业技术学院单招职业倾向性考试题.. 63页

2025年山西省运城市单招职业倾向性测试题库完.. 64页

2025年山西省晋中市单招职业适应性考试题库必.. 64页

2025年山西省吕梁市单招职业适应性测试题库必.. 65页

2025年山西工程职业学院单招职业适应性考试题.. 66页

塑料产品设计指南 8页

天猫2024年商家加盟协议范本版 11页

外研社版初中英语八下Module1单元测试试题试卷.. 13页

危重病人的抢救配合站位 44页

石材图谱 6页

(完整版)人教版小学阶段英语单词默写表 10页

隧道衬砌标准化工艺及技术要求 10页

绿化景观工程技术交底PPT课件 60页