1 / 7
文档名称:

《英语委婉语及其交际功能》开题报告.doc

格式:doc   大小:21KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《英语委婉语及其交际功能》开题报告.doc

上传人:977562398 2020/5/30 文件大小:21 KB

下载得到文件列表

《英语委婉语及其交际功能》开题报告.doc

文档介绍

文档介绍:开题报告拟选题目:英语委婉语及其交际功能选题依据及研究意义:委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的或唐突的言辞,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。它是一种修辞格,更是一种文化现象。由于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修饰效果,所以遍及生活中的各个层次,各个角落,备受人们喜欢。英语委婉语也已成为英语文化中不可割舍的一部分,是英语最重要的组成部分之一,也是跨文化交际里一个重要的课题。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且充分显示了它的交际功能。委婉语在各个领域都有广泛的应用,所以了解委婉语的交际功能对于学好英语以及进行有效的跨文化交际有很大的帮助。选题的研究现状:朱艳菊在《析英语委婉语的交际功能》中将委婉语分为两类,即传统的委婉语和体裁形式的委婉语。传统的委婉语与禁忌语有关,例如疾病,死亡,性行为等;而体裁形式的委婉语是一种修辞手法,一种表达礼貌和赞扬或是避免一些尴尬事情的方法。通过这种分类,她认为委婉语的交际功能是为了避免一些人们不愿提及或是害怕提及的事情;是为了表示尊重和礼貌以及顾及颜面;是为了政治,经济和军事目的以及其它方面的原因,例如修辞目的等等。邓芳在《英语委婉语及其交际功能》中提到委婉语是一种重要的修辞手法,在英语中极为常见。它不直接告白,而是含蓄曲折地把话说得转弯抹角,使语言生动活剥而幽默。英语委婉语作为语言的一种表达方法,体现了英美文化的内涵及其社会的文化价值观,具有其民族特征。我十分同意她的观点。随着时间的迁移,我们周围的一切事物像环境,文化以及语言都在改变。因此不同时期的委婉语能够反映不同时代的民族文化心理,社会****俗和价值观念。郝恩香在《论委婉语的文化认知及交际策略》中从三个方面分析了委婉语的交际功能,即避讳功能,礼貌功能和掩饰功能。我认为这种方法对于我们研究委婉语的交际功能很有好处。在郝恩香的基础之上:张强宏、李炎在《英语委婉语的特性及语用功能研究》中提到了另外一种交际功能,即美化功能。在他们看来,美化功能被大量地使用在职业称谓当中,例如,treetrimmer(花木匠)被称为treesurgeon(树木整形家);floorsweeper(室内清洁工)被称为custodianengineer(室内工程师)等等。在商业领域,人们常用委婉语来美化自己的产品,以达到促销产品、获得利润的目的。如把cheaphotel(价格低廉的酒店)说成是economyhotel(经济型酒店);smallcar(小型汽车)pactcar(紧凑型汽车);而second-handfurniture(二手家具)更被称作antique(古董)等等。当然,郝恩香和张强宏、李炎的研究都没有错误,因为张强宏、李炎仅仅是将委婉语的美化功能从委婉语的掩饰功能中分离出来了。我认为他们的两种研究方法都很正确。徐芳在《论委婉语在女性语言中的人际功能》中从三个方面研究了委婉语在女性语言中的人际功能,即人际协调功能,自我保护功能和自我展示功能。她认为这种婉转间接的语言表达方式恰好符合女性经常使用的试探性、不肯定、含蓄的话语风格,也反映了在某些领域女性柔弱的社会地位。我认为它可能是男性和女性不同性格特征的反映。冯建民和