1 / 66
文档名称:

从译者主体性视角比较Pride+and+Prejudice两个中译本.pdf

格式:pdf   页数:66
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从译者主体性视角比较Pride+and+Prejudice两个中译本.pdf

上传人:minzo 2014/5/4 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

从译者主体性视角比较Pride+and+Prejudice两个中译本.pdf

文档介绍

文档介绍:湘潭大学
硕士学位论文
从译者主体性视角比较Pride and Prejudice两个中译本
姓名:李婧璇
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:陈琳
20080516
Descriptive Chinese Abstract
摘要
译者作为翻译的主体,其主体性的发挥成为译学研究的热点。本文从斯坦纳的“阐
释活动”翻译理论和韦努蒂的“译者的隐形”理论角度,分析 Pride and Prejudice 的中
译本的译者主体性发挥,并对影响译者主体性发挥的各个要素进行总结。旨在説明译者
主体性在翻译过程中所发挥的作用。
首先,作者对译者主体性的概念进行厘定,指的是作为翻译主体的译者在尊重翻译
对象的前提下,为实现翻译目的而在翻译活动表现出的主观能动性。其基本特征是翻译
主体自觉的文化意识、人文品格和文化、审美创造性。继而具体阐述影响译者的四类主
体性因素,即个人的审美态度、经验和思想方法,译者的信任和侵入,语言能力和语言
运用以及意识形态。并通过比较王科一和孙致礼的译本,阐述这些因素在翻译过程之中
如何对译者主体性的发挥产生影响。其次,论文描述译者主体性与输入的联系。主体性
因素影响了输入,这一点体现在译者对归化和异化的运用上。最后论文阐述译者主体性
对文化补偿的能动意义,由于侵入和吸收行为的存在,以及各主体性因素的差异,必然
导致了对原文化的损失。这就需要译者进一步发挥主观能动性,并运用各种方法对文化
进行补偿,努力弥补以回复原作和译作之间的平衡。即使在文化损失的情况下,应该通
过各种补偿手段更好地将原文化传递过来,这些手段包括加注,意译以及等值代换等翻
译技巧。
本文通过对比王科一和孙致礼在各自译本中的不同表现,具体分析造成两个译本差
异的主体性因素:第一,译者主体性的发挥受个人的审美态度、经验和思想方法的制约。
王科一侧重于形式美,强调译文的流畅自然。其翻译指导思想以传达境界为主。孙致礼
则强调神似和形似的统一,做“忠实的美人”,同时尽量再现原语文化。在大量的翻译
实践中,两位译者都积累了丰富的翻译经验。受上述因素影响,王科一的译者主体性体
现为是以中国读者的可接受性为翻译目的。而孙致礼则是以重现原文的风格和神韵为翻
译目的;第二,译者的信任和入侵影响译者主体性的发挥。王科一和孙致礼都选择了他
们喜爱的小説作为翻译研究对象,认为向中国读者译介该书是有价值的,从而建立起了
译者的“信任”。不同时代背景以及两位译者的经验和理解模式的不同,导致在翻译过
程中,其主观因素不免“入侵”原文,从而出现不同的译本面貌;第三,语言能力和语
言运用是影响译者主体性发挥的重要因素。两位译者都具备了较高的文学造诣。王科一
的译本语言流畅自然,在语言运用上偏向于意译。而孙致礼的译本语言清丽明快,再现
了原文的技巧与神韵,在语言运用上以直译为主;第四,译者主体性的发挥还受意识形
态的影响。受主流意识形态影响,王科一倾向于归化策略,从而使译本更容易被读者所
接受。孙致礼顺应主流意识形态,倾向于异化策略,更多的展现了原文的风貌。
通过对 Pride and Prejudice 两个中译本的比较分析,我们认为译本之间的差异在很
i
Descriptive Chinese Abstract
大程度上是受译者主体性因素的影响而造成的。我们期望文学翻译批评不应该局限在评
论哪个译本更好或者是探寻译本的误译和错译,而是能从更广阔的社会、历史和文化背
景来研究译者的主体性的发挥的结果。


关键词:译者主体性;输入;补偿; Pride and Prejudice 中译本




























ii
English Abstract
Abstract
Based on the fourfold hermeneutic motion theory proposed by e Steiner and the
theory of the translator’s invisibility by Venuti, with a focus on parative study of
translations of Pride and Prejudice by Wang Keyi and Sun Zhili respectively, this thesis aims
at making a tentative endeavor in embodying the ab