1 / 6
文档名称:

浅析英语中的会意现象.doc

格式:doc   大小:17KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅析英语中的会意现象.doc

上传人:erterye 2020/7/9 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

浅析英语中的会意现象.doc

文档介绍

文档介绍:浅述英语中会意现象提起汉语中会意字,我们大家都不会陌生。例如,“日"指太阳,“月"指月亮,两者都能使人想起光线、光亮,那么把它们放在一起会不会意味着光线充足、明亮意思呢?确,二者组合便构成了另外一个字“明",恰恰有上述之意。同理,不难知道“晶"“林"“森"“淼"等会意字所含意思。会意字一方面体现了我们中华民族灿烂文化,另一方面也折射出我们祖先在创造中华文明方面令人叹服智慧。其实,在英语中,无论是单词、短语,还是句子,我们都不难发现会意现象。下面我把自己发现一有趣例子列举一下,以求与大家共同研究与分享。首先,说一说一些会意单词,最明显体现在一些合成词上。例如:“经纪人”,middle+man表示在中间(middle)进行斡旋人(man),即经纪人;“媒人、介绍人”,match意思是“使……相配、使……匹配”,maker意为“做……人”,由此不难领会整个合成词意思;“中间人、信使”,剖析其字面上意思就是在两者或两地来回奔走人,从而可猜得其意。同理,很容易领会另外几个会意词意思:“温室”,温室(greenhouse)不就是充满绿色(green)大屋子(house)吗?“陆标、界标”,土地(land)上标记(mark)可不就是陆标(landmark)吗?“令人扫兴人”,在别人兴头上(joy)泼冷水(kill)人可不就是个killjoy吗?通过上述一些有趣词例,相信大家会很轻松判断会意词oversee(监督)与foresee(预见)奥妙所在。为引起大家更多兴趣,引用一下关靖华与华成言两位老师在一篇文章中所归纳经典词例: all+most=almost(几乎)where+ever=wherever(无论何处) all+ready=already(已经)miss+take=mistake(错误) all+so=also(也)miss+print=misprint(印刷错误) 又如: 水类:waterfall(瀑布),watermelon(西瓜),watertower(水塔) 火类:fireplace(壁炉),firecracker(爆竹),fireproof(耐火) 木类:blackboard(黑板),cupboard(橱柜) 其次,短语方面也不乏类似例子。下面先说几个大家非常熟悉短语。apieceofcake,对于一块蛋糕而言,无论是吃掉或作其他处理都是再简单不过事情了,所以在英语中,常用它来表示很容易做事。pickout,本义“挑选出”,引申义“辨认出、辨别出”,在具体语境中,很容易会意出其引申义。例如:IpickoutTomeasilyinthecrowd,“引人注目、显眼、突出”。我认为该短语也很好地体现了其会意性,试想,从字面上理解,从一群人或物中站出来,当然是很扎眼或者说引起别人注意了。这不正是该短语表义所在? 下面,同样引用一些有特色短语或俚语,以飨读者。 theappleofsomeone'seye意为“掌上明珠、心肝宝贝”。例如: Janeistheappleoffamily'seye. Appleinthisphraseorigi