1 / 6
文档名称:

英文合同翻译.docx

格式:docx   大小:20KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英文合同翻译.docx

上传人:我是开始 2020/8/3 文件大小:20 KB

下载得到文件列表

英文合同翻译.docx

文档介绍

文档介绍:编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载英文合同翻译甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用时请详细阅读内容。我们已通知我方银行开立以你方为受益人的、不可撤销的跟单信用证,其金额为一千三百美金。Subjecttothissection,anappealshallbebroughtinsuchmannerandshallbesubjecttosuchconditionsasareprescribedbyrulesmadeundersubsection(5).根据本条规定,上诉应该根据第(5)款订立的规则规定的方式提出,并需受该规则所规定的条件限制。Whereastandardtermissubjecttotwoormoreinterpretation,-standardterm,thenon-,应当作出不利于提供格式条款一方的解释。 格式条款和非格式条款不一致的,应当采用非格式条款。InthisOrdinance,unlessthecontextotherwiserequires, "state"roupoftenits/,除非上下文另有规定, 国家”只拥有自身的国籍法的一领域或一组领域。Exceptasotherwiseprovidedherein,,所有通知和请求以航空挂号信寄出后 8日应视为送达收悉,以电传方式发出则在发送时视为收悉。Withoutprejudicetosection24,,以下遗嘱视为正式签署。ThepartyAshallneverthelesshavetherighttocancelinpartyorinwholeofthecontractwithoutprejudicetothePartyA'。whereanemployeeisgrantedanyperiodofannualleave,theemployershallpayhimannualleavepayinrespectofth