1 / 7
文档名称:

厕所文化.doc

格式:doc   大小:38KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

厕所文化.doc

上传人:文库旗舰店 2020/10/27 文件大小:38 KB

下载得到文件列表

厕所文化.doc

文档介绍

文档介绍:英语篇英美国家的“厕所”文化这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“IwonderifIcangosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,youcangoanywhereinChina.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。 “公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有Men's,Men'sroom,Gentleman's,Women'sWomen':WhereistheGent's?(厕所在哪儿?)Ifyouwouldlikeawash,theGentleman'sisjustoverthere.(如果要上厕所,男厕就在那边。) 。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:Iwonderwherethetoiletis.(我想知道厕所在哪儿。) ,但不如toilet常用。 。 ,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuseme,wouldyouliketotellmewheretheloois?(请问,厕所在哪儿?) ,女士常用。如:。 ,Washingroom,Restroom常用于美国英语。 8. ,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。 9. John 是俚语。如:LastnightIwenttovisitJohntwice.(昨晚我去了趟厕所。) 'saunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”、“去大便”。用英语优雅地表达愤怒: 很多人一生气,所有的英文都忘光了,平常英文就说不出口,更何况是吵架,所以满脑子浮现的都是脏话,这是很不好的。有人很绝,英文骂不过人家就用中文,反正对方听不听得懂都无所谓,重要的是让他知道你很凶,你正在骂他就行了。现在让我们来看看一些比较文雅的方式: Hey!wiseup!放聪明点好吗? 当别人做了蠢事时,你可以说,“Don‘tbestupid!”或“Don‘tbesilly.”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wiseup!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wiseup,。也有人会说,Hey!?例如有人20岁了还不会自己补衣服,你就可以说Hey!? ,不然就给我闭嘴。要注意的是,Putup字典上查不到“自己去做”的意思,但见怪不怪,很多口语都是字典上查不到的。这句话也让人想到一句成语:walkthewalk,talkthetalk,即说到做到,有点像是中文里的言行一致,或是只说:walkthetalk也可以。 Youea