文档介绍:1
辽宁师范大学硕士研究生学位论文蒙古留学生习得汉语近义词研究synonymMongolianO1016520100901020Theacquisitionstudy
2
2学位论文作者签名:邑狴丛理差制lllIPllllIIIIIJ学位论文独创性声明学位论文版权的使用授权书Y2376371本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文中除特别加以标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构已经撰写或发表过的研究成果,其他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均已在论文中做了明确的声明并表示谢意。本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学校有权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。本文授权辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。保密的学位论文在解密后使用本授权书。签名日期:年月日
3
摘要近义词是蒙古学生学习汉语面临的最大问题之一,汉语词汇中存在着大量的近义词,这是蒙古学生在学习汉语过程中的一大难点。近义词由于其意义相近、词形相似给蒙古学生的汉语学习带来了很大困难。近义词的本体研究已日渐成熟,但是,蒙古学生学习汉语近义词的偏误研究并不多。很多蒙古学生在使用同义词、近义词时常常会出现偏误现象。我们在前人研究基础上对蒙古学生习得近义词偏误进行了分类,同时分析了偏误产生的原因,在此基础上探讨了解决偏误对策。希望通过我们的研究有助于蒙古学生学习汉语近义词。本论文由五部分组成:第一绪论部分介绍了本文的选题意义,同时也介绍了本文的研究内容和方法。第二部分对蒙古学生习得近义词偏误分析进行分类和整理,并结合蒙古学生实际的使用偏误做进一步地分析,找出在蒙汉语学习者习得近义词的难点和重点。第三部分从母语负迁移、汉语近义词自身特点及目的语知识的过度泛华的角度探讨了蒙古学生近义词偏误产生的原因。第四部分从加强对近义词的辨析、重视词语的搭配特点及典型例举的运用以及改革教学方法和教材三个方面讨论了解决蒙古学生近义词偏误的方法。关键词:蒙古学生;近义词;偏误分析;原因;对策
4
ChineseNear-synonym,.,findsout’acquisitionthirddiscussesown’methodsthree琲collocationwordsimprovingmaterials;;籧measurementcontentoneerrorreasons
5
IIII目录1()1()24()4()5()7()8三、蒙古学生近义词偏误产生原因⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.母语负迁移产生的偏误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯汉语近义词自身特点而产生偏误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.目的语知识的过度泛化⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯、蒙古学生学习汉语近义词对策⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.加强近义词辨析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..重视词语搭配规律研究⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯改革教学方法及教材.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.五、结论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..致谢⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.Abstract][I二、四III
6
绪论一、一、绪论选题意义汉语中存在大量近义词,蒙古留学生学习汉语近义词时常常产生偏误,在我们归纳的偏误语料中,近义词的偏误率最高,近义词成为蒙古学生学习汉语的一大难点。对蒙古学生在近义词学习中产生的偏误进行研究,有利于蒙古学生学,对汉语教学也有借鉴意义。研究现状汉语近义词一直是学界研究的热点与难点问题。早在世纪年代,同义词与近义词的现象就得到了学者的关注。吕叔湘、朱德熙在《汉语修辞讲话》中从意义角度对同义词进行了初步定义,认为“看上去差不多的词”为同义词。学界一直沿用“同义词”这一名称对同义词、近义词进行研究。比如:刘冠群《关于同义词的两个问题》,石安石《关于词义概念》,周荐《同义词与