1 / 67
文档名称:

从纽马克翻译理论角度的研究企业简介的汉英翻译.pdf

格式:pdf   页数:67
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从纽马克翻译理论角度的研究企业简介的汉英翻译.pdf

上传人:1006108867 2014/6/1 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

从纽马克翻译理论角度的研究企业简介的汉英翻译.pdf

文档介绍

文档介绍:从纽马克翻译理论角度
研究企业简介的汉英翻译





重庆大学硕士学位论文


学生姓名:武薇
指导教师:向小林副教授
专业:外国语言学及应用语言学
学科门类:文学


重庆大学外国语学院
二 O 一一年四月
Research on C-E Translation pany
Profile from the Perspective of Peter
Newmark’s Translation Theory





A Thesis Submitted to Chongqing University
in Partial Fulfillment of the Requirement for the
Degree of Master of Arts
By
Wu Wei

Supervised by Associate Prof. Xiang Xiaolin
Major: Foreign Linguistics and Applied Linguistics


College of Foreign Languages of
Chongqing University, Chongqing, China
April, 2011
. Dissertation of Chongqing University 中文摘要

摘要

九十年代以来,经济全球化不断加强,世贸组织不断扩大,活跃的世界市场,
频繁的贸易活动给中国企业带来了无限的发展良机。中国企业迈向了世界,融入
了世界经济大潮。
企业的英文简介是企业对外宣传材料的重要组成部分,是一家企业的形象、
业绩、文化内涵的缩影和对外沟通的窗口。高质量的企业简介能给顾客和投资者
留下完美的第一印象。但是很多企业的英译简介存在诸多问题,如中式英语、措
辞不当、语法错误、文化理解偏差甚至拼写错误等,阻碍了有效的沟通和交流。
企业简介的翻译,不仅是语言的翻译,更是文化上的交流与转换。地理环境、
文化背景的差异形成了东西方语言乃至思维上的差异,这种差异同样体现在公司
简介上。在翻译中国公司简介时,译者必须兼顾英语国家的语言文化特色,公司
简介的内容形式,以及目标消费者和合作者的兴趣爱好,以完美的形式和表达为
本企业赢得更多成功的机会。
本文从彼得·纽马克语义翻译和交际翻译的角度,探讨如何有效地翻译中
国企业简介,从而能够准确地传达原文信息并尽量保留原文简介的丰富意义,
创作风格和文化特点。先前的翻译研究功能主义过于简单化,强调信息而牺牲丰
富的意义,损害了原语文本的权威性。而语义翻译和交际翻译的使用既能表现
译出语作者的思维方式和独特的文体风格,也为译文读者制造出近似于原文
读者产生的效果。同时二者是相辅相成的,由于简介中多种语言功能并存,
在简介翻译中语义翻译和交际翻译常常交替使用,这样就兼顾了两种语言和
文化,从而达到更好的翻译效果。
在纽马克的语义翻译和交际翻译指导下,通过译例分析,笔者对中国公司
简介的英译提出了几种可行的翻译策略,同时指出文中的不足之处,并对以后
可以从其他哪些方面更加深入研究提出建议。

关键词:语义翻译,交际翻译,文本功能,文本类型,企业简介
I
. Dissertation of Chongqing University ABSTRACT

ABSTRACT

Since the twentieth century, the world has e a smaller and smaller village
with the rapid development of science and technology, and the exchanges and
cooperation among different countries are more closely than that of any period before.
More and more panies enter the world petition in the hope of
making more benefits. As we all know, for a business or an individual, a perfect first
image is the first step to ess. However, there are kinds of problems in C-E