1 / 62
文档名称:

预测在英汉同声传译中的价值分析.pdf

格式:pdf   页数:62
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

预测在英汉同声传译中的价值分析.pdf

上传人:Horange 2014/7/13 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

预测在英汉同声传译中的价值分析.pdf

文档介绍

文档介绍:对外经济贸易大学
硕士学位论文
预测在英汉同声传译中的价值分析
姓名:郭顺杰
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:隋云
20040401
摘要
在同声传译的过程中译员始终处于工作压力中为了获得更好的翻译效
果译员需要应用一系列的技巧其中包括预测技巧预测即在实际的话语
说出之前预先推测到译入语中可能出现的信息的能力预测在同声传译中扮演
着重要角色预测在通常理解中的作用已经早有论述甚至有人称所谓的语言
理解就是不断形成预测的过程但是预测为什么重要以及如何在同声传译
的过程预测则很少有人涉足至少很少系统探讨这个问题本文在先前专家学
者研究的基础上把对预测的研究具体到同声传译的范围中试图回答上面提
出的两个问题
本文作者首先简要回顾相关领域的研究一方面为本文的写作提供参考
另一方面也为本文有所突破提供了借鉴将尽可能弥补预测理论与同传实践脱
钩的现状
随后作者深入分析了预测对同传有重要影响的原因在借鉴认知心理学
相关理论的基础上分析得出预测具有缓解译员大脑疲劳的作用同时在大脑
得以解脱的前提下预测能够加深对译入内容的理解可以带来更好的同传效
果实证研究从实践上支持了这样的理论论述
进而作者在预测对同传具有重要意义的基础上提出了在同传中形成预测
的方法该部分构成了本文的重点预测可分为语言预测和话题预测因此如
何培养语言预测和话题预测对同传质量的提高至关重要对语言预测而言要
形成良好的句子分析能力而对于话题预测作者引入了图式的概念同时
实证研究也从实践上证明其不失为有效的提高预测能力的方法
在结论部分作者重申了预测对同传的重要性以及如何形成预测的策略
并指出了本文写作中的不足之处
关键词同声传译预测译员
Abstract
During the process of simultaneous interpretation (SI), the interpreters work under great
pressure pete against the time in order to reproduce what is expressed in the source
language. To achieve better performance, the interpreters are supposed to apply a number of
techniques, among which anticipation, the ability to predict what ing, plays an
important role. The importance of anticipation for prehension has been somewhat
recognized and touched on by some psychologists and linguists, with evidence being recorded
prehension in effect is a process in which anticipation shall be gradually generated.
(Carell, 1984) However, why anticipation is important and how anticipation can be conducted
specifically for the purpose of SI has been barely explored, not to mention in a systematic
fashion. In this thesis, the author, on the basis of previous studies and researches, will limit
the studies of anticipation to the scope of SI, tentatively trying to provide answers to the
above two questions.
In the thesis, the author will firstly give a brief introduction to the current relevant studies,
shedding light on their illumination for this thesis while pointing out their lack of pertinence
to the study of SI.