文档介绍:: 一——
弓钦学位论文作者:乙农场欠帆洲Ⅷ㈣㈣嘲㈨㈨川吣日期≯年箩月日期:矽年写月原创性声明学位论文使用授权声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。学位论文作者:本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州大学可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学位论文或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑州大学。保密论文在解密后应遵守此规定。
摘要随着翻译研究的发展,学者们试图把语言学理论应用到翻译研究中。作为语言学的一个分支,语域理论引起了学者们的关注。近年来,越来越多的学者开始运用语域分析的方法从不同视角探究翻译,这些探究对翻译研究做出了贡献。《爱玛》是简·奥斯丁的一部巨作,被认为是作者最成熟的一部小说。在小说中,作者运用活泼的语言和生动的描写,刻画了一系列经典的人物形象。自辍烦霭嬉岳矗艿搅斯谕獾幕队辏镏吕竦爱玛》译本由译林出版社发行。《爱玛》及其译本的成功吸引了学者们的关注并引发了学者们对其进行研究的兴趣。这些研究主要集中于四个方面:归化与异化、译者的主体性、女性主义和文学文体学。然而,少有学者从语域分析的视角对其译本进行研究。语域是指在语言交际过程中依据不同的交际场景而出现的不同语言变体。语域由三个变量组成:语场、语旨和语式。本文试图从语域的视角来分析和评价孙致礼的译本。本文共分六个部分。引言部分简要介绍了《爱玛》的研究背景、研究目的和研究意义。第一章是文献综述,分别从归化与异化、译者的主体性、女性主义和文学文体学等四个方面,总结了喊辍芬氡镜难芯肯肿矗⒃诖嘶∩现赋鲆酝研究之不足,以及本研究之重要性。第二章是理论框架部分。首先回顾了语域理论的发展历程,接着讨论了汉语及英语的语域标记,以及语域三个变量之间的关系。第三章是辍芬氡痉治觥R勒绽砺劭蚣埽畚拇佑镉虻娜霰淞慷运致礼的辍芬氡咀髁朔治觥第四章基于孙致礼的翻译实践,在语域理论指导下,尝试概括出了三条翻译方法。论文最后一部分是总结。阐述了论文的研究成果及实践意义,同时也指出了论文研究中尚存的不足之处。
关键词:爱玛;语域理论;语域标记;语域对等摘要
..盘琣瓼琺珽琲’甀...,瑃疭..,.,瓵’’Ⅱ
一舭篍籸;籸垒垒堕璺壁.!!猒—————!!!!!!!!!!!!!!!!猒———猒猒————————————————————————...疭.,瑂
⋯⋯⋯.⋯⋯⋯...⋯⋯.⋯..⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯.⋯..⋯⋯.⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯百⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.辴⋯..⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯..⋯.⋯⋯⋯..⋯...⋯..⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯.⋯..⋯⋯⋯.⋯..⋯.⋯.⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯.⋯.⋯..⋯.⋯.⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯..⋯.⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯.⋯.⋯.⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯..⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯....⋯⋯⋯.⋯⋯⋯..⋯..⋯.⋯⋯............................................................................................................—:
.⋯.⋯.⋯⋯⋯..⋯.⋯.⋯.⋯.⋯⋯.⋯..⋯⋯⋯.⋯..⋯⋯.⋯⋯...⋯⋯.⋯⋯⋯.....................................................................................................................⋯........................................................⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯..⋯.⋯.⋯⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯..⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.
...,..瓾竪’,琈瑃.,甌.