1 / 73
文档名称:

《三国演义》罗译本与泰译本中职官名称英译研究.pdf

格式:pdf   页数:73页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

《三国演义》罗译本与泰译本中职官名称英译研究.pdf

上传人:xwbjll1 2014/10/17 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

《三国演义》罗译本与泰译本中职官名称英译研究.pdf

文档介绍

文档介绍:大连海事大学
硕士学位论文
《三国演义》罗译本与泰译本中职官名称英译研究
姓名:潘潇祎
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:夏廷德
20090601
摘要职官名称存在于每个国家政体中,承载着许多的信息。本文作者试图用定量与定性相结合的方法,以描述的方法为手段,对两个译本进行详细的描述、对比和分析。本文通过建立《三国演义》汉语原文与两部英文全译本,即布鲁威特一泰勒和罗慕士的英文全译本的全文平行语料库,并在平行语料库的中英文文本段落层面对齐,对《三国演义》中职官名称的英译进行了研究。作者对从两个语料库得到的统计数据进行了对比,以保证取证和结论的客观性和可靠性。通过对比研究布鲁威特一泰勒和罗慕士的英文全译本中职官名称的英译,描述其异同,进而探讨其翻译方法。该研究表明:礁鲆氡局兄肮倜频闹掷嗪褪坑兴煌诹礁鲆氡局校A耸鼓康挠锒琳叨阅谌萦懈玫睦斫猓胝咔阆蛴诓用交际翻译和语义翻译相结合的翻译方法翻译职官名称。诜牍讨校康挠锒琳叩睦斫夂徒邮苁橇轿灰胝咧饕?悸堑奈侍狻关键词:《:三国演义》;职官名称;翻译策略;翻译倾向中文摘要
甌篠疎,啵籓英文摘要/瓾.’:狤/.·甌痑’..籘

忍三公徘官骸耗将军校尉都尉级篨:.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯..畓仃‘⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.篠⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.:海篔⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..:;⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯:琻
学位论文作者签名:螂⋯~:嘉毪。零燃不保密∥朐谝陨戏娇蚰诖颉,,保密口在——年解密后适用本授权书。大连海事大学学位论文原创性声明和使用授权说明本人郑重声明:本论文是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,撰写成硕士学位论文笪三国渲塞滏矍逄奎皇塞逄奎生驱宣名整墓逄硒窒。除论文中已经注明引用的内容外,对论文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本论文中不包含任何未加明确注明的其他个人或集体已经公开发表或未公开发表的成果。本声明的法律责任由本人承担。学位论文版权使用授权书本学位论文作者及指导教师完全了解大连海事大学有关保留、使用研究生学位论文的规定,即:大连海事大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权大连海事大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论文。同意将本学位论文收录到《中国优秀博硕士学位论文全文数据库》泄跗诳光盘版缱釉又旧、《中国学位论文全文数据库》泄蒲Ъ际跣畔⒀芯克等数据库中,并以电子出版物形式出版发行和提供信息服务。保密的论文在解密后遵守此规定。本学位论文属于:原创性声明
../琧甀,、Ⅳ...’甀,’
,甌瓵甌,.,琑琇..,琤,.甈..,瓾..,.痠,琭..’,瑃,,
..,,.,·瑀,甌甀甌甃’,.琲甀惨籰
.,,,.,.:疭瓾.’.,,