文档介绍:琑瓹乃召
砷年石月形日学位论文作者签名:孑长芬易南开大学学位论文版权使用授权书本人完全了解南开大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或者部分的阅览服务;学校有权按有关规定向国家有关部门或者机构送交论文的复印件和电子版;在不以赢利为目的的前经指导教师同意,本学位论文属于保密,在年解密后适用本授权书。指导教师签名:学位论文作者签名:解密时间:年月曰各密级的最长保密年限及书下袷焦娑ㄈ缦拢秘密★年頚机密★年頚内部最辏缮儆年年,可少丁年年,可少:年
弓长谚王:啄铝粼学位论文作者签名:行文的集任、
,,‘‘痵
摘要鲁迅被公认为是当代中国最杰出的作家,他给后世留下了许多优秀的文学作品,《阿ā肥瞧渲形ㄒ坏囊黄V衅P∷怠W魑B逞赶壬罹哂跋炝Φ拇表作之一,它被翻译成多种文字推向世界,在世界文学中享有盛誉。该论文选择了《阿ā纷钗J⒋ǖ牧礁鲇⒁氡荆囱钕芤娲髂说蚋和威廉·莱尔的译本,通过对比分析对人物塑造的处理和翻译来展现两个译本不同的翻译技巧和翻译风格。该论文首先对人物塑造进行定义,并对其主要表现方式进行分类,重点讨论《阿ā分凶钪匾5娜秩宋锼茉旆绞剑炊曰懊栊础⒍髅栊匆约靶理描写。以这三种描写在作品中的特点和功能为基础,论文选取细致典型的例子详细地对比分析了两个译本对人物塑造方式的处理,译者不同的翻译技巧和风格及其在人物塑造方面的不同效果展现其中。总体面言,杨宪益戴乃迭夫妇比较注重保持原文的表现形式,在译文的人物塑造再现以及艺术美感上有所损失,而威廉·莱尔在传达文义的基础上适度放开形式上的束缚,抓住了人物塑造中的文化内涵、感情传达及性格展示等因素,因而在再现原文的人物塑造及艺术美感方面获得了更大的成功。关键词:《阿ā罚蝗宋锼茉欤欢曰懊栊矗欢髅栊矗恍睦砻栊
緀璷獃篈《嗣正传》琱《诤啊,,琣瑃,畒珹·,,餭瑆籧籨籥籶
摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。;⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯●●⋯—√⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..甃..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..甴⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..瓹⋯⋯⋯⋯⋯
《两地书》赌藕啊罚琍《彷徨》一《故事新编》《野草》,冻ㄏκ啊穉,栋正传》琱《呐喊》琲开心话癇腿”,,,“痑“,琤.,.
.堵凼蠊叵怠”鄄..甀琣琣瓯θ.’瑃.,—琲瑆‘琤瓻皊.,琤甀甊琣猣,瑃,
.饬璺路旦俊甌疰╂.,,“,.,甤,甋,,.