文档介绍:.
翻译效劳标准合同书
.
翻译效劳标准合同书
委托方:XXX〔以下简称甲方〕 效劳方:XXX〔以下简称乙方〕 甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同开展的原那么,就翻译合作的有关事项,经双方 、通信工具和办公设备,协助乙方和专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。 第五条乙方义务、权利 ,按时、保质、保量交稿; ; ; ,承当因为翻译质量引起的责任。工作积极主动,能以高度的责任心完本钱中心分派的翻译任务。 第六条保密条款 乙方为了对甲方提供的资料保密,但对于因其它不可确定的原因造成的外漏,乙方不承当相关或连带责任。甲方提供的资料保密期自每项业务开场之日起计算:时间为七个月;有关本协议的保密条款详见本协议之附件?保密协议?。 第七条协议的变更和解除 本协议经双方书面同意,可以予以变更或解除。 ,任何一方违反本协议的相关规定,且经另一方书面通知其改正之日起一周内仍未改正的,另一方有权终止本协议。 ,导致协议不能履行、不能完全履行或者协议履行成为不必要,未违约的另一方有权变更、解除本协议。 。 。 ,合同变解除后,依照合同规定和有关条例规定甲乙双方为履行完毕的责任应该继续履行完毕。 第八条译者的职业道德 ,并率开甲方为客户提供翻译业务,否那么甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。 ,并经得甲方许可,否那么乙方不得利用为甲方提供委托翻译效劳的时机承受或者索要的小费和酬金。 、政府有关法律法规的行为,否那么甲方拥有扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。 ,否那么甲方拥有扣除质量保证金和酬金、并进一步追究损失的权利。 第九条译者对翻译作品质量的保证 ,必须严格遵守甲方提供的有关规定、国家公布的质量保证规定。主要文件有:〔1〕?翻译作业流程和质量控制?、?客户须知?、?翻译资费标准?和?确认单?;〔2〕国家制定的?中华人民共和国行业标准翻译效劳标准?和翻译成品的质量标准-101、-102、-103、-104和-105等等。 ,其领取材料清单和签字将成为本协议的附件,具有法律证明作用。 ,甲方可以采取扣除质量保障金和酬金、并进一步追究损失的权利。 : 〔1〕兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归复原稿和不再联系: 〔2〕兼职翻译冒用本中心名义在外承接业务