1 / 2
文档名称:

送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译.docx

格式:docx   大小:9KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译.docx

上传人:maritime_4 2022/6/18 文件大小:9 KB

下载得到文件列表

送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译.docx

文档介绍

文档介绍:: .
送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译
送杜少府
之任蜀州原文
城阙辅三秦,风烟望五津。与启离别意,: .
送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译
送杜少府
之任蜀州原文
城阙辅三秦,风烟望五津。与启离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。注解
1、城阙:指唐代都城长安。
2、辅:护卫。
3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。
4、五津:四川境内长江的五个渡口。
送杜少府之任蜀州翻译
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷7工的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;
你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,
不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痈哭;
象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
送杜少府之任蜀州赏析
《送杜少府之任蜀州》是王勃
的一篇名作。题中“杜少府”姓杜而不详其名,少府,官名,即县尉;“之任”,赴任;“蜀州”,唐时届剑南道,今四川省崇庆县。
这是一首送别诗。
首联写送别之处和友人所往之地。首句说三秦(指长安附近的关中之地)护卫着京城。京城,指长安,即今陕西省西安市。点明作者在京城送别友人。次句说,望着你所去的五津(指四川岷江的五个渡口)则在一片迷蒙的风尘烟雾之中。
作者用一“望”字,把相隔千里的两地联系在一起,暗示相隔虽远,而彼此可通,不用伤别。次联承接上联写出送别之意,意思说:我们彼此都是宦游之人(即在外做官的人),离别为寻常之事,何用悲伤?三联进一层申述次联的“离别意”,说只要我们彼此相知,友谊深厚,即使远