1 / 4
文档名称:

《子罕弗受玉》原文及译文.docx

格式:docx   大小:11KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《子罕弗受玉》原文及译文.docx

上传人:爱的奉献 2022/7/7 文件大小:11 KB

下载得到文件列表

《子罕弗受玉》原文及译文.docx

文档介绍

文档介绍:《子罕弗受玉》原文及译文赏析
子罕弗受玉
宋人或得玉献诸子罕子罕弗受献玉者曰以示玉人玉人以为宝也故敢献之子罕曰我以不贪为宝尔以玉为宝若以与我皆丧宝也不若人有其宝
(1)给这段文字加上标点。
《子罕弗受玉》原文及译文赏析
子罕弗受玉
宋人或得玉献诸子罕子罕弗受献玉者曰以示玉人玉人以为宝也故敢献之子罕曰我以不贪为宝尔以玉为宝若以与我皆丧宝也不若人有其宝
(1)给这段文字加上标点。
(2)解释文中加点的词。
①或()②诸()③弗()
④以()⑤丧()⑥不若()
(3)子罕为什么说“若以与我,皆丧宝也”?请简析。
参考答案
(1)标点:宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,(或“。”)若以与我,皆丧宝也。(或“,”“:”)不若人有其宝。” (2)或,有人,有个人,把“宋人或”连起来解释成“宋国有一个人”、“有一个宋国人”或“宋人里有一个人”;诸,之于;弗,不;以,拿,或“将”、“把”;丧,丧失,失去;不若,不如。
(3)对于送宝的宋国人来说,把玉送与他人,则其失宝;对于子罕来说,如果接受他人的馈赠,则失去“廉正之品德”之宝,所以说是“皆丧宝也”。
原文
宋人或(有人)得玉,献诸子罕 , 子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,
玉人以 宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不 宝, 以玉 宝,若以与我,皆 宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人 璧,不可以越 。 此以 死也。”子罕置 其里,使玉人 之攻之,富而后使复其所。

宋国有个人得到了一 玉,把它送 宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人 :“我已 把它 玉石加工的匠人看了,玉匠 它是珍宝,所以才敢献 你。”子罕 :“我把不 作 珍宝,你把玉作 珍宝;如果 我,我 都会 失了珍宝, 不如各人持有自己的珍宝。”献玉的人跪拜于地,告 子罕 :“小人 着璧玉,不能安全地走 里,把玉石送 您,我就能在回家的路上免遭 身之 。”
于是,子罕把献玉人安置在自己的住 , 一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后 他返回了家 。

1、得:得到。
、示: ⋯⋯看。
3、以 : 。
4、或:有人。
5、 :“之于”的合音。“献 子罕”即“献之于子罕”,意
向子罕献上玉。
6、弗:不肯。
7、 :你。