1 / 4
文档名称:

王健:特朗斯特罗姆与三位中国当代诗人.docx

格式:docx   大小:18KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

王健:特朗斯特罗姆与三位中国当代诗人.docx

上传人:aisheng191 2018/10/14 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

王健:特朗斯特罗姆与三位中国当代诗人.docx

文档介绍

文档介绍:王健:特朗斯特罗姆与三位中国当代诗人
1954 年,二十三岁的托马斯 • 特朗斯特罗姆发表了他的第一本诗集 《诗十七首》 ,
不仅把瑞典文坛给镇住了,也轰动了西方诗坛,取得了不朽的地位。托马斯 • 特朗
斯特罗姆不是一个多产的诗人, 他写得很慢, 每首诗都近于完美。 他一辈子只写了一百六十
三首诗,结成了全集也不过一本小书而已。
一 北岛
特朗斯特罗姆影响了许多中国当代诗人, 他们中的许多人视特朗斯特罗姆为诗人中的诗
人,这其中首当其冲的就是北岛。 北岛是中国最早接触和翻译特朗斯特罗姆诗歌的人。 据北
岛回忆,他是在 1983 年夏末的一天中午,跟瑞典使馆的文化专员安妮卡去西单绒线胡同的
四川饭店吃饭时, 收到马悦然托她带来的一包东西, 是特朗斯特罗姆最新的诗集 《野蛮的广
场》,包括马悦然的英译稿和一封信。 马悦然在信中希望北岛把特朗斯特罗姆的诗译成中文,
当时北岛还是头一回听到特朗斯特罗姆的名字。 1985 年春天,特朗斯特罗姆到北京访问,
也是北岛接待的。 90 年代至今,北岛在欧洲与特朗斯特罗姆过从甚密。
毫无疑问,对特朗斯特罗姆诗歌的翻译影响了北岛的写作。 我们试看北岛翻译的这首 《写
于 1966 年解冻》:
淙淙流水;喧腾;古老的催眠。
河淹没了汽车公墓,闪烁
在那些面具后面。
我抓紧桥栏杆。
桥:一只飞越死亡的巨大铁鸟。
(北岛译)
这首诗总让我联想到马致远的《天净沙》 ,不同是在特朗斯特罗姆在这里罗列的大多是
工业意象,它们和自然意象构成极其紧张的关系,表达了对工业文明的阴郁感受。
我们似乎很难区分这到底是一首瑞典老诗人的诗歌中文翻译呢, 还是一位中国诗人的创
作。事实上北岛 90 年代的创作已迥异于以前。设想一位诗人,如此之深地进入另一位诗人
的作品中, 沉浸在他的意象里, 并由此进入他的知觉经验,会发生多么大的内在改变。 北岛
已放弃他在 90 年代以前的对抗的写作,而去接近了这位在于坚看来因生活在无忧无虑的福
利国家瑞典而有心境去揣摸诗意的诗人。北岛以一首《致托马斯 • 特朗斯特罗姆》
向他致敬:
你把一首诗的最后一句
锁在心里 —— 那是你的重心
随钟声摆动的教堂的重心
和无头的天使跳舞时
你保持住了平衡
你的大钢琴立在悬崖上
听众们紧紧抓住它
惊雷轰鸣,琴键疾飞
你回味着夜的列车
怎样追上了未来的黑暗
从蓝房子的车站出发
你冒雨去看蘑菇
日与月,森林里的信号灯:
七岁的彩虹后面
挤满戴着汽车面具的人
二 王家新
王家新也是在八十年代第一次读到托马斯 • 特朗斯特罗姆,那是写于 1978 年的
《黑色的山》 ,它是由托马斯 • 特朗斯特罗姆诗歌最重要的翻译者瑞典诗歌翻译家、
汉语诗人李笠翻译的:
汽车驶入又一道盘山公路,摆脱了山的影子
朝着太阳向山顶爬去
我们在车内拥挤。独裁者的头像也被裹在
报纸里。一只酒瓶从一张嘴传向另一张嘴
死亡和胎记用不同的速度在大家的体内生长
山顶上,蓝色的海追赶着天空
这首生成方式奇特的诗使王家新震撼。 我们同样无法弄清致使王家新感到震撼的到底是
这位瑞典诗人的诗呢, 还是李笠这位兼具东西方文人气质的诗人杰出的翻译。 其后王家新一