文档介绍:;论文题目,户■黟, 一分类号密级年日编号专一●●■■■■■■■■觥鯻■●鯻■一
一搿~,’,一
彳鳓缸学位论文作者签名:昼塑垒缈期:冱睿豪荩合纭期:至骸唬篿、在学期间研究成果使用承诺书原创性声明本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究鹤骷叭〉玫难芯砍果。除本文已经注明引用的内容外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得凼蓥直盔堂及其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。指导教师签名:本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:内蒙古大学有权将学位论文的全部内容或部分保留并向国家有关机构、部门送交学位论文的复印件和磁盘,允许编入有关数据库进行检索,也可以采用影印、缩印或其他复制手段保存、汇编学位论文。为保护学院和导师的知识产权,作者在学期间取得的研究成果属于内蒙古大学。作者今后使用涉及在学期间主要研究内容或研究成果,须征得内蒙古大学就读期间导师的同意;若用于发表论文,版权单位必须署名为内蒙古大学方可投稿或公开发表。学位论文作者签名:日’./
二磅牺缸,,:./’、
.佟艳红,疌.·猄琧’‘甌.,甌—甌
.疌疌,篗/;矿√.琻痯,—甌..
摘要语码转换作为语言接触结果之一,从世纪年代开始得到诸多学科领域的重视。西方语言学界对语码转换的研究已很广泛,研究视角主要包括语法学,社会语言学,会话分析,心理语言学等。这些研究主要围绕语码转换的语法规则,原因和功能展开,并且取得了许多成就。该论文旨在研究大学校园蒙汉语码转换现象。通过研究,我们可以更加深入的了解语码转换这一语言现象。,采用理论结合数据分析的研究方法,试图寻找校园蒙汉语码转换所遵循的语法规则,探讨其体现出的语用功能。本研究为个案研究,其自然语料主要来源于作者所在的内蒙古大学。作者通过观察,录音,访问等途径来收集语料及数据,并对其进行归类,分析。分析显示:锫胱;徊⒉皇窃勇椅拚碌模亲裱琶飨缘挠锓ü嬖颉蒙语交际者在交流过程中插入汉语因素时,要遵循主体语蒙语的句法结构,要遵循主体语言框架模式。T懊珊河锫胱;皇嵌杂镅韵质档乃秤Γ且恢钟效的交际策略。交际过程中,交际者主动选择不同的语码,从而达到某种交际目的。分析结果表明:蒙汉语码转换是对语言现实的顺应,满足交际者心理需求的有效交际策略,并且在某种程度上反映了蒙古族文化被汉族文化同化的现象。通过对大学校园蒙汉语码转换的分析,我们了解了蒙汉语码转换的语法结构以及语用功能并在日常交流中能够理解和运用语码转换这一有效的交际策略。同时,在某种程度上该论文反映了蒙语和汉语接触并交融的语言现实,对今后研究中国少数民族语言和汉语语码转换有所启示。关键词:蒙汉语码转换、语法限制、语用功能’
.琺,瑃.,,琁,,猣.
⋯⋯⋯.⋯⋯⋯。—.。⋯⋯⋯⋯.⋯⋯....。。⋯。。⋯⋯.。⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯..。。...⋯⋯⋯⋯.⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..畆畆,⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.呵/⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..—⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..畇⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.:;.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯’:;.:;.。疭⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
!!!!!!!!!!#!#!⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯疌.—⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯~⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯....⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯