文档介绍:,茎弦学位论文独创性声明学位论文版权的使用授权书毋甓嘣耡日本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文中除特员曜⒑椭滦坏牡胤酵猓话撕推渌挂丫椿发表过的研究成果,其他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均学位论文作者签名:本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学校有权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。本文授权辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。保密的学位论文在解密后使用本授权书。已在论文中做了明确的声明并表示谢意。指导教师签名:签名日期:
,采用问卷调查和语料库方法获得语料,针对意大利学生学习汉语的一般规律及特点,结合调查结果,对意大利学生学习汉语介词做了偏误分析研究。在偏误分析的基础上,总结出了主要偏误类型,意大利学生最常见的介词偏误现象,介词偏误产生的原因,并从不同角度对教学提出了一些建议。绪论部分我们首先陈述了介词偏误的相关研究成果,介绍了本文选题的意义与价值、理论依据及研究范围和研究方法。第一部分概述所收集的偏误情况,分两个部分:偏误的收集与类型分析;对每个偏误类型结合现代汉语研究成果进行分析改正,并总结出意大利学生学习介词常出现的偏误类型有遗漏、冗余、错序、误用四种。其中,介词误用所占比例最大。第二部分以崔希亮在《欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析》一文中统计的母语为意大利语的学生使用介词的频率为依据,初步归纳出三个使用频率最高的介词作为偏误分析对象,即“在”、“跟ⅰ按。通过案例分析,得出意大利语前置词“一词多第三部分在对偏误用例分析的基础上,我们探讨出产生偏误的原因是多方面的:受母语负迁移的影响;受学生所掌握到的目的语知识的限制;受教师教学引导不足的影响;受学习方式、交际方式、学习态度的影响;受教材和工具书的影响等等。其中,母语负迁移和教学引导不足是主要原因。结语部分针对产生偏误的原因,从不同角度提出了一些有针对性的教学对策,包括五个部分:利用母语的正迁移作用;利用中意语言对比法教学;加强教学引导;加强教材编写与研究;提高学生汉语学习策略。关键词:意大利学生;介词;偏误分析;对外汉语教学义”是造成这类介词偏误的主要原因。~、.
—
.;籭.,;,;琣.,,,瑆,癈’’.“、,,.簍;,;.籹.;;.瑃.,.,籦篒.
目录中文摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯籌一、选题的意义和价值⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二、介词偏误研究相关综述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯四、本文的研究范围和研究方法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯研究范围⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯研究方法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第一章意大利学生介词偏误类型与分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二、介词冗余⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯三、介词错序⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯四、介词误用⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯五、介词词组和有介词的特殊句式的偏误⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第二章意大利学生使用介词偏误类型的案例分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一、介词“在钠蠓治觥“介词“在’’的遗漏偏误及分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯介词“在娜哂嗥蠹胺治觥介词“在’’的错序偏误及分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯介词“在’’的误用偏误及分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二、介词“跟”的偏误分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··介词“跟”的遗漏偏误及分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯介词“跟’’的错序偏误及分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯绪论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯“⋯⋯·三、理论依据⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯”中介语理论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯偏误分析理论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一、介词遗漏⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯六、小结⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·······················································································
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯